"لنتعامل مع" - Traduction Arabe en Portugais

    • para lidar com
        
    • para lidarmos com
        
    Não estamos equipados para lidar com uma situação destas. Open Subtitles نحن لسنا جاهزين لنتعامل مع موقف مثل هذا
    Se quiser, podemos marcar outra sessão... para lidar com o seu medo de vaginas. Open Subtitles لو رغبت بذلك,بإمكاننا نحدد جلسة آخرى لنتعامل مع خوفك من المهابل
    Bem, todos criámos ficções para lidar com os nossos medos. Open Subtitles حسناً، كلنا نختلق القصص لنتعامل مع آلامنا
    Talvez meta-humanos e superpoderes nos tenham sido dados para lidar com a loucura. Open Subtitles ربّما اُبتلينا بالبشر الفائقين وذوي القدرات الخارقة لنتعامل مع الجنون.
    Senhor, dai-nos força, para lidarmos com este dia de desafios. Open Subtitles إلهي، أعطنا القوة لنتعامل مع تحديات هذا اليوم ..
    Mas ao menos agora estamos em recuperação e temos ferramentas para lidar com isto. Open Subtitles حسنا، لكن علي الاقل الان كلانا فى شفاء ولدينا ادوات لنتعامل مع الامر
    São estes tipos de poderosos meios reguladores que estão ao nosso alcance para lidar com os resquícios da maior causa de doenças e mortes passíveis de evitar no país. TED هذه الأنواع من الأدوات التنظيمية القوية التي في متناول أيدينا لنتعامل مع ما يبقى العامل الرئيسي لكل الوفيات والأمراض التي يمكن تجنُبها في الدولة.
    Precisamos de tempo para lidar com esta situação. Open Subtitles نحتاج الوقت لنتعامل مع هذا الموقف
    Senhor! Dai-me forças para lidar com o amanhã. Open Subtitles لورد، أعطنا القوة لنتعامل مع الغد
    Eu receio que você não terá tempo para lidar com isso agora John. Open Subtitles أخشى أنه ليس لدينا الوقت (لنتعامل مع هذا الآن يا (جون
    Não estávamos qualificados para lidar com alguém como o Zalachenko. Open Subtitles لسنا مؤهليّن لنتعامل مع شخص مثل (زالاشينكو)
    Tenho um plano para lidar com isso. Open Subtitles لدي خطة لنتعامل مع ذلك
    - E estou grávida, se não queres ir, diz-me já, para lidarmos com isso. Open Subtitles وأنا حامل لذا لو لم ترد الذهاب عليك أن تخبرني الآن لنتعامل مع الخطوة التالية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus