"لنتمكن" - Traduction Arabe en Portugais

    • para podermos
        
    • pudéssemos
        
    • para poder fazer
        
    • para que
        
    Deixei-a para ser interrogada pela CIA, para podermos escapar. Open Subtitles تركتها ليُحقق معها من الوكالة لنتمكن من الهرب
    O ideal é que sejam muito baratos para podermos fazer muitas medições a partir de muitos sensores. TED ومثالياً، ينبغي أن يكونا بتكلفة جد منخفضة لنتمكن من أخذ الكثير من القياسات بواسطة العديد من أجهزة الاستشعار.
    Como humanos, nós encontramos maneiras de reduzir a incerteza sobre os outros para podermos trocar valores. TED كبشر نحن نجد طرقًا لخفض مستوى الشك بين بعضنا البعض لنتمكن من تبادل المنفعة.
    para que pudéssemos reconstruir sem o medo dos wraiths retornarem. Open Subtitles ...لنتمكن من إعادة البناء ...دون خوف من عودة الريث
    No final do meu 1º ano, namorei o capitão da equipa de natação, e ele deu-me a chave para que pudéssemos... Open Subtitles في بداية نهاية السنة كنت اواعد رئيس فرقة السباحة لذلك اعطاني المفتاح لنتمكن
    para poder fazer isto é uma ferramenta tremenda, porque saber quantos peixes há ali é realmente critico. TED و لنتمكن من هذا، هذه أداة هائلة لمصائد السمك، لأن معرفة عدد الأسماك هناك هو بالفعل أمر بالغ الأهمية.
    Marty, a menos que você nos autorize a reprogramar aqueles satélites... para que possamos dar uma olhada... nunca descobriremos em que acampamento estão. Open Subtitles إذا لم تسمح لنا بإعادة برمجة مهمات تلك الأقمار لنتمكن من رؤيتهم قبل هروبهم فلن نعرف في أي مخيم هم موجودون
    Usámos programação BASIC, uma péssima linguagem para jogos, e acabámos por aprender a linguagem Assembly, para podermos controlar o "hardware". TED كنا نبرمج بالبيسك وهي لغة سيئة جدا للألعاب فأنتها بنا المطاف إلى تعلم لغة أسمبلي لنتمكن من التحكم بالجهاز
    Assim, podem desligar a luz, por favor, para podermos vê-la? TED هل من الممكن إطفاء النور لنتمكن من رؤيته؟
    Faço-o para podermos identificar o que enfrentamos. TED أنا اقوم بذلك لنتمكن من تحديد ما نحن بصدد مواجهته
    O pai tem tentado vender coisas para comprar gasolina, para podermos seguir. Open Subtitles يحاول أبى أن يبيع بعض الأشياء للحصول على البنزين ، لنتمكن من المغادرة
    Depois devolvem-nos o sindicato, para podermos dirigi-lo legalmente. Open Subtitles هذا سيعيد الينا نقابتنا لنتمكن من اداراتها قانونيا
    Quero ver se o filme está a rodar, para podermos filmar... Open Subtitles أريد تفحص تعبأتها بشكل صحيح لنتمكن من التصوير
    Sabes, quando estava nos escuteiros, fazíamos estes pequenos detectores de metal para que pudéssemos procurar ouro. Open Subtitles ,تعرف عندما كنت في كشافة الفتيات كنّا نقوم بصنع كاشفات المعادن المصغرة لنتمكن من البحث عن الذهب
    - para que pudéssemos ficar juntos. Open Subtitles لنتمكن من البقاء معًا
    A razão de ir à Albânia foi para reembalar munições chinesas para que as pudéssemos camuflar e vender ao Governo dos E.U. Open Subtitles سبب ذهابي إلى (البانيا) لإعادة تعبئة ذخيرة صينية لنتمكن من التمويه بها ونبيعها على الحكومة الامريكية
    Outra versão permite-me separar ácidos nucleicos para poder fazer testes de ácidos nucleicos no terreno. TED نسخة أخرى تمكننا من فصل الأحماض النووية لنتمكن من إجراء اختبارات الأحماض النووية في الموقع
    Precisamos de a trabalhar, para que possamos dá-la aos nossos doentes. TED علينا تعديله، لنتمكن من إيصاله إلى مرضانا.
    Fico contente que tenhamos feito o processo antes para que possamos comparar o que funciona, e o que não funciona. TED وأنا سعيدة بأنه قد تم تطبيق هذه العملية من قبل لنتمكن من مقارنة الطرق الفعالة والغير الفعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus