E os outros recuariam, para podermos resolver uma merda de um caso. | Open Subtitles | وهكذا الآخرون يتراجعون عن أعمالهم لنتمكّن من تولّي قضيّة أو قضيّتين في المحكمة |
Dê-nos o seu barco pneumático para podermos começar a trazer pessoas da praia para aqui. | Open Subtitles | أعطنا عوّامتك لنتمكّن من نقل الناس من الشاطئ إلى هنا |
Tudo em cima da mesa, para podermos avançar. | Open Subtitles | أريد إبداء كلّ المظالم لنتمكّن من تجاوزها |
Para podermos fazer uma colheita de cartilagem da costela. | Open Subtitles | لنتمكّن من حصد غضروف عظم ضلعها يا سيّدي |
Bem, a Syl ofereceu-se para listar a minha casa na agência dela para podermos comprar algo maior juntos. | Open Subtitles | عرضت (سِل) إدراج منزلي بوكالتها، لنتمكّن من شراء منزل أكبر سويّة |
Rose, só precisamos de saber em que direcção ficam as barracas da Dharma para podermos parar o Jack, ou vocês vão morrer. | Open Subtitles | (روز)، إنّما نريد معرفة اتجاه ثكنات (دارما) من هنا لنتمكّن من إيقاف (جاك) وإلاّ فستموتان |
Dexter, Masuka, tirem fotos dos cavalos, para podermos acabar com isto. | Open Subtitles | (دكستر)، (ماسوكا)، التقطا صورًا للجياد لنتمكّن من تفكيك هذا المشهد البشع |
Para formar uma ponte entre os dois mundos, para podermos trabalhar juntos e curar ambos. | Open Subtitles | {\pos(190,210)}لإنقاذنا، لتشييد جسرٍ بين العالَمين لنتمكّن من العملِ معاًـ فنشفي كليهما. |