Preciso que descubra se a ameaça à sobrevivência do país é real. | Open Subtitles | لنجاة هذا البلد حقيقي اعرف بأن هذا يضعك في موقف حرج |
Todas as vozes lhe diziam que o que ela fazia estava certo, e era necessário para a sobrevivência da China. | TED | كل صوت كان يخبرها أن ما فعلته صحيح وضروري لنجاة الصين |
Se o asteróide nos atingir, a única hipótese de sobrevivência da raça humana estara no local Alfa. | Open Subtitles | إذا ضربنا ذلك الكويكب. الفرصة الوحيدة لنجاة الجنس البشري سيترك للموقع ألفا |
A explicação da sua sobrevivência foi que os seus poderes... envolverem-na num casulo de energia telecinética. | Open Subtitles | التفسير الوحيد لنجاة جين ان قواها قد غلفتها بدرع من الطاقة التحريكية عن بعد |
A única razão para este ter sobrevivido foi terem-no deixado para trás a guardar-me. | Open Subtitles | السبب الوحيد لنجاة هذا لأنهم تركوه خلفهم لحراستي |
Fico feliz que a minha irmã tenha sobrevivido. | Open Subtitles | يا له من حزن أنا ممتنة لنجاة شقيقتي فحسب |
É um papel que ainda hoje é vital para a sobrevivência das formas de vida complexas, como nós. | Open Subtitles | دورها ما يزال حيوياً لنجاة الحياة المعقدة مثلنا اليوم. |
Um corpo quente, pele, leite e cuidados maternos são essenciais para a sobrevivência da foca-de-weddell neste ambiente gelado. | Open Subtitles | جسدٌ دافىء، فرو، حليب و عناية أمومية، هي عناصر ضرورية لنجاة فقمة الويديل في هذه البيئة المتجمدة. |
Às vezes, um sacrifício é a única maneira de assegurar a sobrevivência da espécie. | Open Subtitles | أحيانًا إنتقاء فصيلة هو السبيل الوحيد لنجاة النسل |
São o verdadeiro propósito desta experiência. São importantíssimos, para a sobrevivência da humanidade. | Open Subtitles | وهو الهدف الحقيقيّ لهذه التجربة وهو أساسيّ لنجاة البشريّة |
São o verdadeiro propósito desta experiência. São importantíssimos, para a sobrevivência da humanidade. | Open Subtitles | وهو الهدف الحقيقيّ لهذه التجربة وهو أساسيّ لنجاة البشريّة |
Na verdade, existe apenas um recurso mais critico para a sobrevivência da nossa comunidade. | Open Subtitles | بالواقع ثمّة مصدر وحيد أكثر أهميّة لنجاة مجتمعنا. |
Há cinco espécies... que sabemos serem essenciais para a sobrevivência humana: | Open Subtitles | هناك خمسة فصائل معروف بكونها هامة لنجاة الجنس البشري، |
Na última vez que avisei a minha criadora sobre uma ameaça à sobrevivência humana, | Open Subtitles | آخر مرة أنذرت صانعتي عن تهديد لنجاة البشر |
Ambos sabemos que ele é necessário para a sobrevivência desta cidade. | Open Subtitles | نعلم كلانا أن وجوده ضروري لنجاة هذه المدينة |
Pessoas que considerou necessárias/i para a sobrevivência da Humanidade. | Open Subtitles | أناسٌ رآهم ضروريون لنجاة الإنسان. |
A Cornualha é a melhor hipótese de sobrevivência para a Amy. | Open Subtitles | كرونويل هي أفضل فرصه لنجاة أيمي. |
Mas nós perseverámos, e criámos uma mistura bioquímica a que chamámos o nosso "cocktail" de sobrevivência. Isto permitiu que as nossas células sobrevivessem ao processo desgastante da transplantação. | TED | ولكننا ثابرنا في هذا، وتوصلنا إلى خليط كيميائي حيوي وأطلقنا عليه اسم "خليط المحب للنجاة " وكان هذا كافيا لنجاة الخلايا من خلال عملية زرع مرهقة |
Diz que o único motivo para a Alex ter sobrevivido ao nevoeiro é porque faz parte dele. | Open Subtitles | تقول أن السبب الوحيد لنجاة أليكس من الضباب |
Estou contente por o bebé ter sobrevivido. | Open Subtitles | أنا سعيدة لنجاة الطفل |