E foi daí que começámos. A ideia foi-se formando, "Vamos fazer disto um parque, "e vamos fazê-lo, inspirados "nesta paisagem campestre". | TED | وهذا فعلا حيث بدأنا، تكونت الفكرة، لنجعله متنزها، ولنجعلها نوعا ما ملهمة من طرف هذه البرية. |
Nosso plano é fazê-lo Presidente da República Alemã. | Open Subtitles | اٍنها خطتنا لنجعله رئيسا لجمهورية ألمانيا |
É necessário uma ótima criatividade para pegar nisto tudo, torná-lo simples e claro, | TED | الإبداع الجيد مطلوب لنجعله بسيطا وقاطعا |
-O primeiro encontro de Joe. - Sim, vamos torná-lo especial. | Open Subtitles | هذا مرضي, أتفهم مقصدي أول موعد لجو نعم, لنجعله مميز |
Devíamos provavelmente partir uma janela para o tornar mais real. | Open Subtitles | ربما علينا أن نكسر نافذة، لنجعله يبدو حقيقي أكثر. |
Se chamamos algo de impossível, agimos de tal forma que o podemos tornar assim. | TED | إذا سميناه مستحيلا، سنعمل بطريقة ما لنجعله كذلك. |
- Temos de repensar o nome do clube. - fazê-lo menos blasfêmio. | Open Subtitles | أقترح إعادة التفكير في اسم عصابتنا، لنجعله شيئاً أقل تجديفاً |
Para o convencer a falar, fazê-lo confiar em nós e ir à televisão. | Open Subtitles | لنُخرج ما بداخله لنجعله يثق بنا |
Aqui o Buddy Hall. Vamos fazê-lo sentir-se bem vindo. | Open Subtitles | بدي هال لنجعله يشعر انه مرحب به |
- Certo. - Vamos fazê-lo gastar o dinheiro. | Open Subtitles | صحيح اذا لنجعله ينفق ذلك المال |
Nós temos a hipótese de fazê-lo acontecer. | Open Subtitles | أقصد أننا لدينا الفرصة لنجعله يحدث |
Bem, tem a nossa atenção agora, vamos fazê-lo arrepender-se disso. | Open Subtitles | حصل على إنتباهنا لنجعله يندم على ذلك |
Não sei. Só não quero que ela se sinta sozinha no seu 16º aniversário então vamos torná-lo super especial, está bem? | Open Subtitles | لا أعلم, إلا أنّني لا أريدها أن تشعر بالوحدة بعيد ميلادها الـ16, لنجعله مميّزاً جداً. |
São só para a inscrição na escola para torná-lo legal. | Open Subtitles | من أجل التسجيل في المدرسة فقط لنجعله قانونياً |
ao longo de uma década. As pessoas estão a aperceber-se de que um mundo grato é um mundo feliz, e todos temos a oportunidade através do simples parar, olhar e avançar, de transformar o mundo, torná-lo um lugar feliz. | TED | خلال عقد واحد. لقد أصبح الناس واعين أن عالما به أناس ممتنون هو عالم سعيد، ولدينا جميعا الفرصة من خلال القاعدة البسيطة : توقف، انظر، انطلق، أن نغير العالم، لنجعله مكانا سعيدا. |
Para torná-lo miserável ou perder a licença? | Open Subtitles | لنجعله بائسا ام لتخسري شهادتك؟ |
Pois. Vamos torná-lo imaculado. | Open Subtitles | أجل، لنجعله نقيّاً |
Fazemos um novo carro todos os anos e depois gastamos o resto da temporada a tentar perceber o que é que construímos para o melhorar, para o tornar mais rápido. | TED | نحن نقوم بصناعة سيارة جديدة كل عام، ثم نقضي بقية الموسم في محاولة فهم ما قمنا بإنشائه لنجعله أفضل و أسرع. |
Por favor. Vamos tornar isto em algo mais desportivo. Que tal 18 em 20? | Open Subtitles | رجاءاً، لنجعله رهاناً لنقل، 18 من أصل 20؟ |
Tem um cabelo bonito, mas teremos de fazer com ele qualquer coisa para o tornar mais... | Open Subtitles | أنت تملكين شعراً رائعاً لكن يجب أن نقوم بشيء ما حياله لنجعله يبدو أكثر أهمية |