Vamos tentar trazer estes atores aqui para o palco. | TED | لنحاول أن نجيء بهؤلاء الممثلين هنا على المسرح، |
Al, não vamos discutir mais. Vamos tentar tirar proveito disto. | Open Subtitles | اسمعي، دعينا لا نتجادل لنحاول ونجعل الأشياء لطيفة حولنا |
Podemos usar este material para tentar identificar a assinatura dele e ligá-lo a qualquer outro caso em aberto. | Open Subtitles | يمكننا ان نستخدم هذه المواد لنحاول ان نحدد توقيعه و نحاول أن نصله الى القضايا المفتوحة |
Está fechada malta. Está fechada, Tenta alguma coisa. | Open Subtitles | ـ إنه مُقلق، يا رفاق ـ أجل، لنحاول بشيء آخر |
Esqueçam o frente a frente. Vamos experimentar um concurso de lance livre. | Open Subtitles | حسناً إنسوا واحد ضد واحد لنحاول مسابقة ثلاث رميات حرة |
Muito bem, tentemos de novo! | Open Subtitles | حسنا.. فالنحاول مرة اخرى هيا لنحاول مرة اخرى |
Vamos ver as chamadas recebidas. Estás ver, ocorreu-me que, Doug... | Open Subtitles | حسناً لنحاول المكالمات المستقبلة لأنه يخطر لي |
Vamos tentar assim. Esquece que estou aqui. Esquece tudo isto. | Open Subtitles | لنحاول هكذا, انسي بأني موجود انسي كل تلك الامور |
- Ela fez outra vez! - Vamos tentar outra vez. | Open Subtitles | ـ لقد فعلت ذلك مجددًا للتو ـ لنحاول ثانيةً |
Por isso a minha questão é: Sim, vamos tentar resolver as políticas lá no Médio Oriente, mas vamos também dar uma vista de olhos na história. | TED | إذا هيا .. لنحاول حل المشكلة السياسية في الشرق الاوسط ولكن لننظر اولا الى القصة .. |
Tendo tido sorte até agora com a nossa demonstração, vamos tentar fazer algo ainda mais louco. | TED | في الواقع، وحيث أننا كنا محظوظين في عرضنا إلى الآن، لنحاول القيام بشيء أكثر جنوناً. |
Agora estamos a sonhar e estamos a trabalhar ativamente com imobiliárias, com construtores, com comunidades para tentar fazer disso uma realidade para muitas outras casas e muitas mais famílias. | TED | والآن، نحلم ونعمل جاهدين مع المطورين، والبنائين، والمجتمعات، لنحاول تحقيق ذلك في منازل عديدة ولعائلات كثيرة. |
Vamos tentar nos lembrar. Talvez seja útil outra vez. | Open Subtitles | بلى، لنحاول أن نتذكر ذلك ربما نصادف ذلك مجدداً |
Agora, vamos tentar... dormir um pouco, está bem? | Open Subtitles | والآن لنحاول أن نحظى ببعض النوم، اتفقنا؟ |
Toma. Vamos tentar distrair-te. | Open Subtitles | خذى هذه لنحاول ابعاد ذهنكِ عن هذا الأمر, اتفقنا؟ |
Está bem, vamos tentar de novo. Hoje à noite? Mesma hora, mesmo lugar? | Open Subtitles | حسناً، لنحاول مرة أخرى، الليلة نفس الوقت ونفس المكان |
Há uma resposta, eu juro. Vamos, apenas Tenta. | Open Subtitles | هنالك إجابة , أقسِّمُ لك هيّا بنا , لنحاول فحسب |
Muito bem, já passaram 45 minutos. Já não tem piada. Vamos experimentar outra coisa. | Open Subtitles | حسناً، لقد حاولنا لمدة 45 دقيقة إنها ليست مضحكة بعد الأن لنحاول شيء آخر |
tentemos de novo. | Open Subtitles | ذلك جيد جداً، ممتاز حسناً، لنحاول مجدداً |
Tentem encontrar protecção! Acho que Vamos ver umas bombas. | Open Subtitles | لنحاول أن نجد ملجأ, أعتقد أننا سنرى بعض القنابل |
- Estou sempre a relê-la. para ver se entendo o porquê de um congressista estar disposto a nomear alguém com notas e resultados de testes tão medíocres. | Open Subtitles | فلنقم بمراجعته و لنحاول أن نعرف لماذا يقوم عضو الكونجرس بالتوصية بك |
Faith Osier: Estamos apenas no início de um processo para tentarmos compreender o que é que precisamos de colocar na vacina antes de a começarmos a fazer. | TED | فايذ اوسير: نحن فقط في بداية عملية لنحاول ونفهم ما الذي علينا وضعه في اللقاح قبل أن نبدأ صنعه بالفعل. |
Vamos fazer um esforço, sim? | Open Subtitles | لنحاول أكثر قليلاً، هلَا فعلنا ذلك؟ |
Está bem, está bem, estão Vamos lá os dois, e o melhor ganha. | Open Subtitles | حسناً، لنحاول نحن الاثنين التقرّب منها وليفز الرجل الأفضل |