Vamos deixar isso para as enfermeiras, família e voluntários? | Open Subtitles | لندع هذا للممرضات، والعائلات، والمتطوعين، حسناً ؟ شكراً |
Esta luta é nossa e não podemos deixar aquele sacana ganhar! | Open Subtitles | هذه معركتنا، لقد قطعنا شوطًا .كبيرًا لندع هذا الداعر ينتصر |
Deixemos Que o meu "rei-dragão" queime este conceito de cisne negro. | TED | لذا لندع مفهومي الملك التنين يحرق مفهوم البجعة السوداء هذا. |
Vamos embora. Deixemos a Amy e a mãe acabarem. | Open Subtitles | حسناً ، فلنذهب لندع أمي وايمي ينهيان هذا |
Deixem esses casos para os Narcóticos. Depois disso, vamos tratar de outros. | Open Subtitles | لندع قسم المخدرات يعمل على تلك الإدعاءات بعدها سندخل نحن في أعمال جديدة |
Deixa o Bureau concentrar-se na tua segunda bomba. | Open Subtitles | لندع المكتب يركّز على إيجاد قنبلتك الثانية |
Deixe os guerreiros apanha-los Por que você tem que ficar? | Open Subtitles | لقد لاحقناهم الى مكان مظلم لندع الجنود يهتمون بالامر |
Deixa que o Booth te leve e já não é pessoal. | Open Subtitles | حسناً، لندع بوث يأخذك وبتلك الطريقة، لن يكون شيء .شخصي بيننا |
Permita que qualquer mulher tema acesso ao "jackpot". | Open Subtitles | لندع كل امرأة في البلد تحظى بفرصة المشاركة |
Já fugiu das nossas mãos, temos que deixar a natureza seguir seu caminho. | Open Subtitles | لما يعد بأيدينا شيء لفعله لندع الطبيعة تتولى الأمور |
Muito bem, meninos, vamos deixar os médicos tratarem do pai. | Open Subtitles | حسنا يا أولاد لندع الأطباء يعالجون والدكم |
Podemos ser menos clínicos e deixar a natureza actuar? | Open Subtitles | أيمكننا أن نكون نقلل من هذه التفاصيل؟ لندع الطبيعة تأخذ مجراها؟ |
Talvez devamos ficar quietos uns tempos, deixar isto tudo acalmar. | Open Subtitles | رُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ فقط نَتراجعُ لفترة. لندع هذا الشيءِ ان ينفجر. |
E ela significa muito para nós os dois, para deixar que algo lhe aconteça. | Open Subtitles | وهي تعني الكثير لكلينا لندع أي شئ يحدث لها |
Deixemos os homens conversar. Dão-nos licença por uns momentos? | Open Subtitles | لندع الرجال يتحدثون, هل تعذراننا للحظة ؟ |
Portanto, Deixemos que este clássico nos leve para o interior do capítulo 10. | Open Subtitles | إذاً , لندع هذه الأغنية الكلاسيكية تدخلنا الفصل العاشر |
Deixemos os animais continuar o espectáculo. | Open Subtitles | لندع تلك الحيوانات تقوم بالعرض الخاص بهم |
Esta semana, mantenham a discrição. Deixem esta questão do microfone acalmar, enquanto investigamos. | Open Subtitles | هذا الأسبوع تبقوا هادئين لندع قضية الكبسولة تمضي بينما نقوم بأبحاثنا |
Deixem os bancários desentupirem esses bebés! | Open Subtitles | أجل، لندع المصرف .ينظف هذا كله |
Deixem passar este dia. | Open Subtitles | . لندع هذا اليوم يمر أولاً |
Deixa o Kevin mostrar-te o que está no cofre. | Open Subtitles | لندع كيفين يرينا ما موجود في المدفن |
A Nyborg está a perder apoio. Deixe os eleitores decidirem quem lidera a nação. | Open Subtitles | الدعم لنيبورغ متذبذب، لندع الناخبين يقرروا من يقود الامة |
Agora Deixa que outra pessoa tome conta dele. | Open Subtitles | حان الوقت لندع شخصا آخر يعتني به الآن |
Permita que qualquer mulher possa ser candidata ao "jackpot". | Open Subtitles | لندع كل امرأة تحظى بفرصة لتكون ام |
- Deixa os médicos fazer o trabalho deles. - O'Neill. | Open Subtitles | لندع الأطباء يقوموا بعملهم - أونيل - |