"لنرى ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • para ver se
        
    • Vamos ver se
        
    • Vê se
        
    • e ver se
        
    - para ver se o apanhamos desprevenido. - Temos de ter cuidado. Open Subtitles لنرى ان امكننا ان ناخذه من حراسه علينا ان نكون حذرين
    Pensei que era uma separação temporária para ver como nos saíamos separados, para ver se podíamos ser felizes. Open Subtitles ظننت ان هذا انفصال تجريبي لنرى كيف نبلي و نحن منفصلان لنرى ان كنا سنصبح سعداء
    Vamos ligar para a Segurança Social para ver se os tiramos de lá. Open Subtitles فلنتصل بخدمات رعاية الاطفال و لنرى ان كنا قادرين على اخراجهم من هناك
    Vamos ver se voas tão bem no chão como fazes nos telhados! Open Subtitles لنرى ان كنت تمشي على الارض كما تطير فوق سقوف القرية
    Vamos ver se podemos aplicar o terceiro lado nela. TED لنرى ان كان بالامكان ان ندخل طرفاً ثالثاً في هذا الصراع ماذا يعني هذا ؟ .. ما هي القصة التي أتحدث عنها ؟
    Envia os dentes ao Centro de Informação Criminal, Vê se há idênticos. Open Subtitles ابحث في بيانات الأسنان لنرى ان يوجد تطابق
    Vamos transferir para o simulador e ver se conseguimos uma escala acurada. Open Subtitles لننقل هذا الى المقلد لنرى ان لم يمكننا الحصول على قائمة تنبؤ دقيقه
    Temos que chamar o exército, para ver se esta experiência científica resultaria. Open Subtitles اوكى يجب ان نتصل بالجيش لنرى ان كان هذه الخلطة تصنع قنبلة ام لا
    Só para jogar pelo seguro vou fazer alguns exames, para ver se se passa alguma coisa. Open Subtitles أتعرفين فقط لنكون على مأمن سأجري بعض الفحوصات لنرى ان كان هناك شيئ فية
    Deixa-me fazer uns telefonemas para ver se vos marco uma reunião. Open Subtitles دعني اقوم ببعض المكالمات لنرى ان كنت استطيع ترتيب موعد معه.
    Vou com a Prentiss falar com a família, para ver se sabem quem pode ser. Open Subtitles برينتيس و أنا سنذهب للحديث مع العائلة لنرى ان كانوا يعلمون من هو
    - Já avisei os vendedores de carros usados para ver se ela tenta despacha-lo. Open Subtitles لقد أجريت بالفعل بعض المكالمات لمتاجر بيع السيارات المستعمله في المنطقة لنرى ان استطعت ان تبيعها
    Nós demos placebo para ver se ia fingir outro sintoma para demorar a voltar para a prisão. Open Subtitles لقد أعطيناك بلاسيبو لنرى ان كنت ستقوم بتزييف عارض أخر لتأخر الذهاب للسجن
    E agora, Vamos ver se conseguimos encontrar a tal testemunha. Open Subtitles والآن لنرى ان كنا سنعثر على الشاهد لك يا لو ستراد.
    Vamos ver se não conseguimos encontrar este grande rato mau. Open Subtitles حسنا لنرى ان كنا نستطيع يجاد هذا الجرذ السيئ الكبير
    Vamos ver se há algum vínculo com os gangues locais, culto do demónio. Open Subtitles لنرى ان كان هناك أي ترابط مع العصابات المحلية او عبدة الشيطان
    Vamos ver se gostas de ficar com os ossos partidos. Open Subtitles لنرى ان كنت تحب ان ترى عظامك وقد كسرت
    Vamos ver se conseguimos chegar a um consenso. Open Subtitles لنرى ان كنا نستطيع ان نجد مواضيع مشتركة بيننا
    Vamos ver se podemos dormir uma hora. Open Subtitles لنرى ان كان باستطاعتنا النوم لساعة واحدة.
    Vê se há várias passagens na fronteira e se coincidem com os dias dos desaparecimentos. Open Subtitles و اجعليها تتفقد السجلات لعبور متعدد للحدود و لنرى ان كان هناك اي نتائج في ايام اختفاء الضحايا
    Garcia, puxa o ficheiro da violação de Regina Lampert e cruza com as impressões digitais do Bartholomew, e Vê se coincidem. Open Subtitles حسنا غارسيا اسحبي سجل أدلة اغتصاب ريجينا لامبرت و قارني البصمات الموجودة مع بصمات بارثولوميو و لنرى ان كان هناك تطابق
    Vou procurar uma lista de miúdos perdidos e ver se algum deles se parece com esse. Open Subtitles بدون كاميرا أمنية و لقد فقدناهم سأحصل على لائحة بالأولاد المفقودين و لنرى ان كان هناك اي تشابه بينهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus