"لنضع" - Traduction Arabe en Portugais

    • pôr
        
    • Vamos colocar
        
    • Vamos fazer
        
    • Vamos meter
        
    • Vamos pôr-lhe
        
    • Vamos lá
        
    • Vamos levar
        
    • Ponhamos
        
    • colocamos a
        
    Deixemo-nos de rodeios, vamos pôr todas as cartas na mesa. Open Subtitles لنتوقف عن المراوغة. لنضع وحسب جميع بطاقاتنا على المائدة.
    Tivemos de nos esforçar muito para te pôr nos ficheiros deles como o primeiro na lista para o casamento. Open Subtitles لقد بذلنا الكثير من الجهد لنضع اسمك في ملفاتهم كالمرشح الرسمي للزواج
    Vamos colocar as bandeiras em água a ver se crescem! Open Subtitles لنضع تلك الأعلام بالماء ونرى ما إن كانت ستنمو.
    Vamos colocar algumas folhas em cima dele e vamos buscar uns gelados. Open Subtitles لنضع بعض الأوراق عليه ونذهب نحصل على بعض الأيس كريم
    Vamos fazer um eletrocardiograma. Está com dores no peito agora? Open Subtitles لنضع الـ 12 إي كي جي هل لديك ألم صدر الآن؟
    Olha, cocó de ratazana. Vamos meter isso num saco, sim? Open Subtitles فضلات الجرذ لنضع ذلك بكيس، حسناً؟
    Vamos pôr-lhe um chapéu para tapar a ferida, Vamos pôr-lhe maquilhagem e desenhar uns globos oculares nas pálpebras e descobrir uma maneira de culpar outra pessoa. Open Subtitles لنضع له قبعة ونغطيه ونض عليه بعض المكياج ونرسم بالقلم على عينيه
    Quero que se divirtam, por isso, Vamos lá definir algumas regras. Open Subtitles ,أريدكم جميعا أن تقضوا وقتا طيبا لذا, لنضع بعض القواعد الأساسية..
    Vamos levar esta senhora peixe para a zona azul! Open Subtitles لنضع هذه السمكة الحسناء في المياه
    Vamos pôr as cuecas nos bolsos e sair daqui. Open Subtitles الآن، لنضع ملابسنا الداخليّة في جيوبنا ونخرج.
    Achas que invadimos o gabinete de um dos tipos mais ricos para pôr escutas? Open Subtitles هل تظننا إقتحمنا مكتب أغنى رجل في العالم لنضع أجهزة التصنت
    Vamos pôr o corpo do carro. É suficientemente pesado para afundar. Open Subtitles لنضع الجثة بالسيارة انها ثقيلة جدا لتغوص
    Vamos, vamos pôr esse idiota no seu lugar. Open Subtitles هيا بنا, دعينا نذهب لنضع ذلك الحقير في مكانه
    "Pronto, acho que acabou... Vamos lá pôr a "Bébé" no autocarro." Open Subtitles ،انتباه للجميع لنضع هذه السيّدة في الشاحنة
    - Saiu-me da boca para fora. Vamos colocar a mãe e o bebé na cama. Open Subtitles أجل، نطقتها دون تفكير، تعالي، لنضع الأم والطفل في السرير.
    Vamos colocar o "Lorrain" aqui em baixo num canto qualquer. Está bem! E estes? Open Subtitles لنضع لوحة اللورين في الاسفل هنا عند الزاوية او اي مكان اخر ماذا عن هذه؟
    Vamos colocar alguma distância entre nós e aquela coisa. Open Subtitles لنضع بعض المسافة بيننا وبين هذا الشيء
    Vamos colocar uma faca perto dele, só por segurança. Bem pensando. Open Subtitles سكينه معه لنضع بأمان لنكون فقط
    - Vamos fazer uma lista. - Farei as chamadas que forem necessárias. Open Subtitles لنضع قائمة معًا، وسأجري أيّة مكالمات تحتاجينها.
    Vamos meter as armas no camião. Open Subtitles لنضع الأسلحة في الشاحنة
    Fazemos assim, Vamos pôr-lhe esta bola mordaça. Open Subtitles اسمعي ، لنضع هذه الكمامة على فمك
    Vamos levar isto para terra. Open Subtitles لنضع هذا الشئ على الأرض
    Ponhamos o 207 e o 209 no ar, cavalheiros. Open Subtitles حسنا لنضع 207 و 209 فى الهواء أيها السادة
    Por cima dele, colocamos a água e o oxigénio, e, ao lado dele, combustíveis inflamados TED أعلاه، لنضع الماء والأكسجين، وجانبه بعض الوقود القابل للاشتعال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus