Vamos voltar à página 22. Cinco, na alínea "a". | Open Subtitles | لنعود إلى الصفحة 22، السطر الخامس فقرة أ |
Bem, já vi o suficiente. Vamos voltar para a praia. | Open Subtitles | لقد رأيت ما فيه الكفاية هيا لنعود الي البحر |
Vamos voltar. Vamos para casa e recompor as coisas. | Open Subtitles | لنعود ونذهب إلى منزلنا ونرى ماذا سنفعل حيال ذلك معاً |
Bom, Voltando á historia que me fez famoso... principalmente pelo que ocorreu e por acaso eu tinha a máquina | Open Subtitles | حسناً، لنعود إلى هذا الشيء الذي به أصبحت معروفاً بشكل رئيسي بسبب الذي حدث وأنا أحصل على آلة التصوير |
Eu... continuo a ter estes... que se lixe o empacotamento, Vamos voltar à base. | Open Subtitles | لا ازال ارى هذه اللعنة على الاغراض لنعود الى القاعدة |
As cadeiras estão boas, Vamos voltar à organização das mesas. | Open Subtitles | أنتَ قم به الرسم البياني لا بأس به لنعود إلي ترتيبات الطاولات |
Ok, ok, acabou a hora da comédia. Vamos voltar onde estávamos. | Open Subtitles | حسناً, حسناً, ساعة الكوميديا إنتهت لنعود إلى عملنا |
Ok, ok, acabou a hora da comédia. Vamos voltar ao assunto. | Open Subtitles | حسناً, حسناً, ساعة الكوميديا إنتهت لنعود إلى عملنا |
A não ser que tenhas uma ideia melhor, Vamos voltar para a pousada. | Open Subtitles | حتى الحصول على فكرة افضل لنعود الى المنتجع |
Vamos voltar para a G.D. Temos que buscar ajuda! É um enxame. | Open Subtitles | لنعود إلى غلوبال دايناميك لا نستطيع فعل هذا وحدنا |
Voltando aos cheques. Pára tudo! Não me lembro de passar um cheque para bowling! | Open Subtitles | عموماً ، لنعود للشيوك ، أوقف كل شيء، لا أتذكر أنني كتبت شيكاً للبولينغ |
Voltando ao bar de sobremesas, viste as fotos que mandei, dos bancos fixes? | Open Subtitles | لنعود لحانة الحلوى هل وصلتك وصلتك الصور التي أرسلتها لكي التي بها الجذوع الرائعة |
Voltando ao confronto, de modo a que eu tenha tudo claro, ele atacou-o? | Open Subtitles | لنعود إلى المواجهة بينكما، لذا، أنها لديّ واضحة جدًا، هل أعتدى عليك؟ |
Vamos para casa, minha flor. Ou para a casa de algum vizinho, até que esta confusão passe. | Open Subtitles | يا صغيرتي لنعود للمنزل أو لمنزل أحد الجيران حتى ينتهي هذا الشيء |
A vida numa imensa nave de volta ao básico... | Open Subtitles | لنعود إلى الأساسيات الحياة على سفينة فضائية |
Regressemos das alturas metafóricas e voltemos à ciência. | TED | إذن دعونا نهبط من سحب المجازات لنعود إلى العلم. |
Chamaste-nos de volta para trabalhar devido a uma senhora que possa ter tido um ataque. | Open Subtitles | هاتفتَنا لنعود للعمل بسبب امرأة ربّما أصابتها نوبة |
Voltem para aqui, vamos. | Open Subtitles | حسنًا، لنعود إلى هنا. عودوا من هذا الإتجاه. |
Há hipótese de voltarmos ao verdadeiro trabalho de policia? | Open Subtitles | ألا توجد فرصة لنعود لعمل الشرطة الحقيقي؟ |
Se não tivesse hackeado as gravações do hospital, estaríamos todos de volta à garagem. | Open Subtitles | لو لم أقرصن ذلك المقطع المصور من المستشفى، كنا لنعود جميعاً إلى المرآب. |
Por favor, estamos apenas a 10.000 dólares de voltar ao programa. | Open Subtitles | أرجوكم ، أرجوكم ، لا ينقصنا سوى 10 آلاف دولار لنعود إلى المسلسل |
Dará uma arma útil. Vamos regressar ao navio. | Open Subtitles | ايا كان , سوف اصنع سلاح جيد هيا لنعود للسفينه |