"لنفسى" - Traduction Arabe en Portugais

    • mim mesmo
        
    • para mim
        
    • mim próprio
        
    • mim mesma
        
    • pensei
        
    • mim própria
        
    • por mim
        
    • penso
        
    Enviei a mim mesmo isto em vez de dinheiro. Open Subtitles لقد أرسلت لنفسى هذه الهراءات بدلاً من المال
    Eu disse a mim mesmo que estava apenas a imaginar, mas depois... Open Subtitles لقد قلت لنفسى إننى فقط أتخيل ذلك . . لكن بعدها
    Eu sabia que podia fazer aquelas escolhas para mim. Open Subtitles كُنت أعرف أن بامكانى أن أُحدّد اختياراتى لنفسى.
    Vi novas e antes impensadas possibilidades para viver e contribuir, tanto para mim como para outros nas mesmas circunstâncias que eu. TED لقد رأيت إمكانات جديدة وغير واردة مسبقًا للعيش والمشاركة، لنفسى وللآخرين فى نفس ظروفى.
    Estava apaixonado. E tinha medo de admitir isso a mim próprio. Open Subtitles لأنى كنت واقع فى الحب وخفت من الاعتراف بهذا لنفسى
    Que homem horroroso! Jurei a mim mesma nunca dançar com ele. Open Subtitles ذلك الرجل الكريه لقد أقسمت لنفسى ألا أرقص معه أبدا
    Eu uma vez pensei que eu deveria raptar de lá. Open Subtitles ولكن عدت وقلت لنفسى أنى فى بيتى وهى زوجتى
    Mas eu dizia a mim própria: "Quando eu lá chegar, ele vai ajudar-nos". Open Subtitles ولكنى قلت لنفسى أننى بمجرد وصولى إلى هنا أنك ستساعدنى فى النهاية
    Será que amaldiçoei os que me rodeiam. assim como a mim mesmo? Open Subtitles , هل أنا أسبب اللعنة لكل من حولى كما أسببها لنفسى ؟
    E então, disse para mim mesmo, Steele, tens de roer o gelo para chegar à superfície. Open Subtitles و أخيرا قلت لنفسى يجب أن تشق طريقك الى الخارج
    Jurei a mim mesmo que tinha de tentar ajudar-te, custasse o que fosse. Open Subtitles لقد أقسمت لنفسى إننى سأساعدك مهما كلفنى الأمر
    Devo dizer que a minha vida não é um livro aberto, para si, para ninguém, e muito menos para mim. Open Subtitles اذن دعنى أقترح أن حياتى ليست كتابا مفتوحا لك أو لأى شخص آخر على الاقل مفتوح لنفسى
    E eu a um certo momento vi a polícia à porta... e disse para mim, "a Bonnie pode ficar ferida." Open Subtitles لكن عندما وصلت المكان ورأيت الشرطة قلت لنفسى ، من المحتمل أن تصاب بونى بأذى هنا
    A primeira vez que te vi, disse cá para mim, disse... Open Subtitles المرة الأولى التى رايتك فيها , ..... كنت اقول لنفسى
    E posso dizer a mim próprio que já passaram anos... inúmeras vezes. Open Subtitles ويمكننى أن أقول لنفسى أن مر عليه اعوام كل ما أحبه
    Precisava de algo para dizer a mim próprio quando começasse a pensar obsessivamente. TED أحتاج إلى شيء أقوله لنفسى عندما أبدأ فى التفكير بشكل هوسى.
    Talvez a resposta para a pergunta que faço a mim próprio, desde menino. Open Subtitles ربما رد على السؤال الذى كنت أسأله لنفسى منذ كنت صبيا
    Então, prometi a mim mesma que um dia fugiria do reino e encontraria amigos verdadeiros e o meu verdadeiro amor. Open Subtitles لذا لقد قلت لنفسى يوما ما ، أنه يجب على الهرب من المملكه و سوف أجد أصدقاء حقيقيين
    Para provar a mim mesma que o que aconteceu esta tarde, não aconteceu realmente. Open Subtitles كى أُبرهن لنفسى أن ما حدث ظهيرة اليوم لم يحدث
    E pensei: "Oh meu Deus, acho que foi o gerador." Open Subtitles وأنا قلت لنفسى : يا إلهى أعتقد أنه المولد
    E eu pensei: "Sim, tens razão, foi mesmo um tiro em cheio." Open Subtitles فقلت لنفسى : نعم أنت محق لقد كانت هذه حقاً أصابة مباشرة
    Sabe, eu... eu estava cheia de pena de mim própria por estar fechada neste quarto, Open Subtitles أتعرف.. أنا كنت اشعر بالأسف الشديد لنفسى بأن أكون عالقه فى هذه الغرفه
    Se tivesse coragem, ficava e mentia, esperando que me amasses outra vez, sendo quem sou, por mim.. Open Subtitles إذا كان لدى الجرأة لكنت بقيت وأستمريت فى الكذب على آمل أن أجعلك تحبنى مرة آخرى كما انا , لنفسى
    Sempre que iço um caixote ou um saco de café, penso... que é pela Edie, para que ela possa ser professora ou alguma coisa decente. Open Subtitles فى كل مره ارفع فيها علبه او كيس قهوه اقول لنفسى اننى افعله من اجل ايدى كى يمكنها ان تصبح معلمه او شىء محترم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus