pelo mesmo motivo que o teu irmão não foi e enviou-te. | Open Subtitles | لنفس السبب الذي لم يجعل أخوك يذهب.. وأرسلك بدلاً عنه. |
pelo mesmo motivo que não precisas de te preocupar em te transformares em monstro com a tua noiva. | Open Subtitles | لماذا لا أستطيع ان افعل ذلك؟ لنفس السبب لايجب عليك ان تقلق حول التوحش على خطيبتك |
Os homens enganam pela mesma razão que os cães lambem os tomates: | Open Subtitles | الرجال الغش لنفس السبب أن الكلاب لعق الكرات الخاصة: لأنها يمكن. |
pela mesma razão que acreditam que uma nota de $100... não vale mais do que 100 cêntimos. | Open Subtitles | لنفس السبب الذي يدعكم لتعتقدوا أن فئة الـ 100 دولار ليست أكثر من مئات القروش |
Mas ela sai comigo pelas mesmas razões que saia contigo. | Open Subtitles | لكنّها ستواعدني لنفس السبب الذي جعلها تواعدك أنت |
A fazer o mesmo tipo de favores ao mesmo tipo de pessoas, pelas mesmas razões merdosas. | Open Subtitles | انت عملت نفس المعروف لنفس الشخص, لنفس السبب اللعين. |
Eu vim até cá pelos mesmos motivos que tu. | Open Subtitles | أنا جئت إلى هنا لنفس السبب الذي جئت أنت بسببه إلى هنا |
Saí do movimento pela mesma razão por que entrei. | Open Subtitles | تركت الحركة لنفس السبب الذي انضممت لها به |
Está aqui pelo mesmo motivo que o meu falecido irmão. | Open Subtitles | أنتِ هنا لنفس السبب الذي جاء من أجله أخي |
Talvez pelo mesmo motivo pelo qual tu tens estado a observar-me. | Open Subtitles | ربما لنفس السبب الذي كنت تقومين بمراقبتي |
Mudámo-nos para aqui pelo mesmo motivo que você. | Open Subtitles | لقد انتقلنا هنا لنفس السبب الذي انتقلت أنت من أجله |
As pessoas procuram uma conspiração pelo mesmo motivo que procuram Deus. | Open Subtitles | يلقي الناس اللوم على المؤامرة و لنفس السبب, يلقون باللوم على الرب |
pelo mesmo motivo que fazem qualquer coisa. | Open Subtitles | لنفس السبب الذي من اجله يقوم الناس بأي شيء |
pelo mesmo motivo que disse à Maggie não ter onde passar a noite. | Open Subtitles | لنفس السبب الذي اخبرت فيه ماجي بانه لايوجد لدي اي مكان لامكث فيه في الليلة الماضية |
pela mesma razão que trabalha tanto para afastar toda a gente. | Open Subtitles | لنفس السبب الذي يجعلك تبذل ما بوسعك لإبعاد الآخرين عنك |
Parece que a Julia saiu pela mesma razão que a Emma saiu... | Open Subtitles | يبدو أن جولي هربت لنفس السبب الذي من أجله هربت أيما |
E são contratados pela mesma razão que são despedidos para manter o nome de Washington limpo. | Open Subtitles | وُوظِفوا لنفس السبب الذي ُطرِدوا به لجعل عاصمة النحاس الأصفر نظيفة |
pela mesma razão que nós dissecamos sapos e macacos. | Open Subtitles | لنفس السبب الذى يجعلنا نقوم بتشريح الضفادع و القرود |
Viemos aqui pelas mesmas razões que vocês. | Open Subtitles | لقد أتينا هنا لنفس السبب الذي جئت أنت لأجله |
Não, ele quer ficar pelas mesmas razões que nós o queremos aqui. | Open Subtitles | كلا , إنه يريد البقاء لنفس السبب الذي نريده هنا |
Se te referes ao facto de teres ficado grávida suponho que o tenhas feito pelas mesmas razões que eu. | Open Subtitles | إن كنت تعنين لما أوقعتي نفسك في شباكه أعتقد أنك فعلتها لنفس السبب الذي لدي |
Trouxeram-te aqui pelos mesmos motivos que trouxeram os caloiros, | Open Subtitles | هل تعرف لماذا أحضروك هنا؟ لنفس السبب الذي يحضروا لأجله المستجدين |
- Não te mandei um pela mesma razão por que não te devia estar a contar isto. | Open Subtitles | حسنا، لم أكن النص الذي لنفس السبب أنني لا ينبغي أن أقول لك هذا الحق الآن، كل الحق؟ |