"لنفعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • Vamos a
        
    • Vamos lá
        
    • fazermos
        
    • Vamos fazê-lo
        
    • Façamos
        
    • - Vamos
        
    • vamos fazer
        
    • fazer o
        
    • para fazer
        
    Do que estamos à espera? Vamos a isto. Apreciem! Open Subtitles حسناً ما الذى ننتظره لنفعل هذا الحراس يغادرون
    Vamos lá, vamos filmar. Muito bem, Vamos a isto. Open Subtitles ها نحن ذا، الصورة مرتفعة حسنًا، لنفعل هذا.
    Isso não responde á minha pergunta, mas Vamos a despachar isto. Open Subtitles ،هذا لا يجيب عن سؤالي أبداً لكن لنفعل ذلك الشئ
    Vamos lá dizer aos gerentes que o seu banco não é seguro. Open Subtitles حسنًا لنذهب ونخبر مديرو الفرع بان مصرفهم ليس آمن لنفعل ذلك
    Mas, para fazermos isso, teríamos que deixar a frequência aberta. Não podemos bloqueá-la. Open Subtitles لكن لنفعل ذلك، يجب أن نسمح بالتردد دون التشويش عليه.
    Toda a gente diz: "Vamos fazê-lo." E eu não quero fazê-lo. Open Subtitles الجميع أصبحوا ، لنفعل ذلك لا أريد أن أفعل ذلك
    É uma pergunta justa. Façamos o seguinte: Vamos pôr um pionés nisto! Open Subtitles إنه سؤال وجيه لنفعل هذا ، لنعلم على هذا الأمر
    Mas Vamos a isto e eu posso voltar a matar-te com cerveja. Open Subtitles لكن لنفعل هذا سوياً ، وبعدها سأعود لقتلك بشرب البيرة
    Estamos a perder tempo valioso. Vamos a isto. Open Subtitles نحن نهدر وقتاً ثميناً، لنفعل ذلك، إستعداد.
    Vamos a um bacanal. Este Pai Natal gosta do obsceno. Chupem a pila da minha rena. Open Subtitles لنفعل ذلك بطريقتين، سانتا كلوس هذا يحب الأمر المقرف، داعبي قضيب رنتي
    Temos um carro para arranjar e outro para montar e só temos três dias para o fazer se queremos salvar a garagem, por isso Vamos a isso. Open Subtitles هناك سيارة علينا إصلاحها وأخرى نقوم بتجهيزها علينا فعل ذلك في خلال 3 أيام لو أردنا إنقاذ ذلك الجراج , لنفعل ذلك
    Muito bem, Vamos a isto. Open Subtitles حسنا لنفعل هذا هؤلاء الناس يعرفون مالذي يفعلونه
    Se queres resolver isto lá fora, Vamos a isso. Open Subtitles إن أردت أن ننقل الأمر إلى الخارج، لنفعل ذلك.
    Vamos a isto. Nada de namoriscar. Open Subtitles .حسنًا، لنفعل هذا ممنوع المزاح والكلام موجه لكما
    Meu Deus, tantos alertas! Vamos a isso! Open Subtitles ياألهي الكثير من الأعلام الحمرا لنفعل ذلك
    Vamos a isso, vou só tirar os brincos! Porquê? Open Subtitles حسناً، لنفعل ذلك.سوف أخلع أقراطي أيتها التافهة
    Vamos a isso. A reabilitação é como uma dieta. Open Subtitles لنفعل ذلك إعادة التأهيل مثل إتباع الحميه
    Pediste-nos para virmos tomar conta dos nossos netos e não nos deste hipótese de o fazermos. Open Subtitles إنك طلبت منا أن ،نأتي إلى هنا و نعتني بأحفادنا و أنت لم تمنحينا الفرصة لنفعل ذلك
    Vamos fazê-lo em homenagem ao Jardineiro Willie, que me fez este lindo aquecedor de bíceps preto. Open Subtitles لنفعل ذلك لأجل الحارس ويلي الذي صنع لي عصابة الذراع الجميلة
    Eu sei que tem trabalho a fazer Façamos isto para que seja bem feito. Open Subtitles أعلم بأن لديكما عمل تنجزانه لنفعل هذا لكي تنجزا عملكما بشكل صحيح
    - Vamos fazer isto direitinho, meu - Vá lá, meu. Naturalmente. Open Subtitles ـ لنفعل هذا بالطريقة الصحيحة ـ هيا يا عزيزي، كالمعتاد
    vamos fazer o ato humanitário e deixá-la em casa. Open Subtitles لذلك لنفعل الأمر الصواب يا رجال ونوصلها لمنزلها
    Nós não temos tempo ou dinheiro para fazer um efeito CJi... Open Subtitles ليس لدينا وقت اومال لنفعل تاثير ال س جا اي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus