| Do que estamos à espera? Vamos a isto. Apreciem! | Open Subtitles | حسناً ما الذى ننتظره لنفعل هذا الحراس يغادرون |
| Vamos lá, vamos filmar. Muito bem, Vamos a isto. | Open Subtitles | ها نحن ذا، الصورة مرتفعة حسنًا، لنفعل هذا. |
| Isso não responde á minha pergunta, mas Vamos a despachar isto. | Open Subtitles | ،هذا لا يجيب عن سؤالي أبداً لكن لنفعل ذلك الشئ |
| Vamos lá dizer aos gerentes que o seu banco não é seguro. | Open Subtitles | حسنًا لنذهب ونخبر مديرو الفرع بان مصرفهم ليس آمن لنفعل ذلك |
| Mas, para fazermos isso, teríamos que deixar a frequência aberta. Não podemos bloqueá-la. | Open Subtitles | لكن لنفعل ذلك، يجب أن نسمح بالتردد دون التشويش عليه. |
| Toda a gente diz: "Vamos fazê-lo." E eu não quero fazê-lo. | Open Subtitles | الجميع أصبحوا ، لنفعل ذلك لا أريد أن أفعل ذلك |
| É uma pergunta justa. Façamos o seguinte: Vamos pôr um pionés nisto! | Open Subtitles | إنه سؤال وجيه لنفعل هذا ، لنعلم على هذا الأمر |
| Mas Vamos a isto e eu posso voltar a matar-te com cerveja. | Open Subtitles | لكن لنفعل هذا سوياً ، وبعدها سأعود لقتلك بشرب البيرة |
| Estamos a perder tempo valioso. Vamos a isto. | Open Subtitles | نحن نهدر وقتاً ثميناً، لنفعل ذلك، إستعداد. |
| Vamos a um bacanal. Este Pai Natal gosta do obsceno. Chupem a pila da minha rena. | Open Subtitles | لنفعل ذلك بطريقتين، سانتا كلوس هذا يحب الأمر المقرف، داعبي قضيب رنتي |
| Temos um carro para arranjar e outro para montar e só temos três dias para o fazer se queremos salvar a garagem, por isso Vamos a isso. | Open Subtitles | هناك سيارة علينا إصلاحها وأخرى نقوم بتجهيزها علينا فعل ذلك في خلال 3 أيام لو أردنا إنقاذ ذلك الجراج , لنفعل ذلك |
| Muito bem, Vamos a isto. | Open Subtitles | حسنا لنفعل هذا هؤلاء الناس يعرفون مالذي يفعلونه |
| Se queres resolver isto lá fora, Vamos a isso. | Open Subtitles | إن أردت أن ننقل الأمر إلى الخارج، لنفعل ذلك. |
| Vamos a isto. Nada de namoriscar. | Open Subtitles | .حسنًا، لنفعل هذا ممنوع المزاح والكلام موجه لكما |
| Meu Deus, tantos alertas! Vamos a isso! | Open Subtitles | ياألهي الكثير من الأعلام الحمرا لنفعل ذلك |
| Vamos a isso, vou só tirar os brincos! Porquê? | Open Subtitles | حسناً، لنفعل ذلك.سوف أخلع أقراطي أيتها التافهة |
| Vamos a isso. A reabilitação é como uma dieta. | Open Subtitles | لنفعل ذلك إعادة التأهيل مثل إتباع الحميه |
| Pediste-nos para virmos tomar conta dos nossos netos e não nos deste hipótese de o fazermos. | Open Subtitles | إنك طلبت منا أن ،نأتي إلى هنا و نعتني بأحفادنا و أنت لم تمنحينا الفرصة لنفعل ذلك |
| Vamos fazê-lo em homenagem ao Jardineiro Willie, que me fez este lindo aquecedor de bíceps preto. | Open Subtitles | لنفعل ذلك لأجل الحارس ويلي الذي صنع لي عصابة الذراع الجميلة |
| Eu sei que tem trabalho a fazer Façamos isto para que seja bem feito. | Open Subtitles | أعلم بأن لديكما عمل تنجزانه لنفعل هذا لكي تنجزا عملكما بشكل صحيح |
| - Vamos fazer isto direitinho, meu - Vá lá, meu. Naturalmente. | Open Subtitles | ـ لنفعل هذا بالطريقة الصحيحة ـ هيا يا عزيزي، كالمعتاد |
| vamos fazer o ato humanitário e deixá-la em casa. | Open Subtitles | لذلك لنفعل الأمر الصواب يا رجال ونوصلها لمنزلها |
| Nós não temos tempo ou dinheiro para fazer um efeito CJi... | Open Subtitles | ليس لدينا وقت اومال لنفعل تاثير ال س جا اي |