"لن أتركك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não te vou deixar
        
    • Não vou deixar-te
        
    • Não te deixarei
        
    • não te deixo
        
    • Não vou deixar
        
    • Não o vou deixar
        
    • Não o deixarei
        
    • Não vou deixá-lo
        
    • Não me vou embora
        
    • nunca te deixaria
        
    • vou largar
        
    • não deixarei
        
    Não te vou deixar por nenhuma mais nova e menos dramática. Open Subtitles لن أتركك من أجل أخرى أصغر سنا و أقل دراما
    Não, tu vens comigo, Não te vou deixar aqui, tenho de te salvar. Open Subtitles الآن أذهب و أتركنى يا بنى لا سوف تأتى معى أنا .. لن أتركك هنا
    Não vou viver assim, Não te vou deixar entrar e sair como um estranho. Open Subtitles أنا سوف لن أتركك تمشي جيئة وذهابا هذا البيت مثل الغريب الكليّ.
    Não, Não vou deixar-te ficar com ela. Trabalhei muito por ela. Open Subtitles كلا ، لن أتركك تأخذه لقد عملتُ جاهدة من أجله
    Não te preocupes Ceres, Não te deixarei para trás. Open Subtitles لا تقلق يا سيريس إنني لن أتركك خلفي
    não te deixo sozinha. Pega no portátil e vamos embora. Open Subtitles لن أتركك لوحدك أجلبي جهازك المحمول و دعينا نذهب
    Não vou deixar que mates toda a gente nesta cidade. Open Subtitles لن أتركك تتسبب بقتل كلّ شخصٍ في هذه المدينة
    Não te vou deixar mentires-me, Charlie. Agora explica-te. Open Subtitles أنا لن أتركك تكذب على ياتشارلى يجب أن تفسر هذا الان
    Olha, já é mau o teres estragado a tua vida pessoal. Eu Não te vou deixar que estragues a minha. Open Subtitles إنه سيئ بما يكفي لشد حياتك أنا لن أتركك تشدّني
    Tu normalmente enervas-me, mas eu Não te vou deixar aqui assim. Open Subtitles أنت عادة تثير أعصابي ولكنني لن أتركك تخرج هكذا
    Mas Não te vou deixar espezinhar-me através da minha capacidade de fazer ou não o meu trabalho. Open Subtitles لكني لن أتركك تضعف من قدرتي على القيام بعملي.
    Não te vou deixar vaguear por mais becos sombrios. Open Subtitles لن أتركك تجوب أي أزقة مظلمة مرة أخرى.
    E se insistires em continuar nesta mundana existência humana eu Não te vou deixar fazê-lo sozinho. Open Subtitles و اذا كنت مصرا على هذا الوجود الانساني الفاني لن أتركك تفعل هذا وحدك
    Mas Não vou deixar-te cobrir os parques com pavimentos horríveis. Open Subtitles لكنى لن أتركك تمهد الطرق بخراسانات تؤذى العين
    Não vou deixar-te ficar aqui e fazeres do meu filho cúmplice. Open Subtitles لن أتركك تبقى هنا و أجعل أبني شريكاً لك.
    Não irás. Não te deixarei ir. Open Subtitles لن تذهب الى أي مكان لن أتركك تذهب الى أي مكان
    Mas se o fizerem, não te dê cuidado... que não te deixo cá ficar. Open Subtitles إذا هم فعلوا ذلك، لا تقلق أنا لن أتركك ورائي
    Não vou deixar que arrisques a vida por razões que são minhas, puramente pessoais. Open Subtitles أنا لن أتركك تعرّض للخطر حياتك وك مهنة للأسباب الشخصية تماما لي.
    Não vai demorar mais do que isso, porque Não o vou deixar em paz enquanto não souber que ele vai para um sítio seguro. Open Subtitles لن يتطلّب ذلك أكثر من ذلك بسبب أنني لن أتركك حتّى أعرف أنهُ بطريقهِ لمكانٍ آمن.
    Não o deixarei explorar o meu filho. Open Subtitles لن أتركك تستغل ابني
    Você torturou-me. Agora eu Não vou deixá-lo vivo. Open Subtitles لقد ضايقتى كثيرا لن أتركك على قيد الحياة
    Não te preocupes, Kyle. Não me vou embora até estares instalado. Open Subtitles لا تقلق كايل ، لن أتركك حتى تستقر
    Provavelmente, mas sei que nunca te deixaria sozinha, "despejada" numa esquina. Open Subtitles ربما، ولكني أعرف بأني لن أتركك لوحدك على زاوية الشارع
    Eu não te vou largar, querida. Open Subtitles الآن ريجينا, أنا لن أتركك أبدا, عزيزتي.
    E não deixarei que te comprometas, nem mesmo por mim. Open Subtitles . و أنا لن أتركك تساوم نفسك ، ليس حتى من أجلى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus