Não vou deixar ninguém neste navio desistir. | Open Subtitles | أنا لن أدعَ أي أحدٍ على هذه السفينة يستسلم |
e se te deixasse tentar, tudo o que irias fazer era expor o que estou a fazer, e Não vou deixar isso acontecer. | Open Subtitles | ولو تركتكِ تنقذينه، فكلّ ماستقومين به هو كشف ما أقوم به أنا، وأنا لن أدعَ ذلك يحدث. |
Não vou deixar que se repita o que aconteceu com a minha família. | Open Subtitles | لن أدعَ ماحدثَ لعائلتي يحدث ثانيةً |
Não, Não vou deixar chegar a isso. | Open Subtitles | كلا، لن أدعَ الأمورَ تصِل لهذا الحد. |
Não vou deixar que isso aconteça outra vez. | Open Subtitles | و لن أدعَ ذلك يتكرّر ثانيةً |
Não vou deixar que isso aconteça com o meu filho. | Open Subtitles | أنا لن أدعَ ذلكَ يحدث لإبني |
Não vou deixar a minha mãe trabalhar lá fora. | Open Subtitles | لن أدعَ أمي تعمل هناك. |
Não nego ter razões pessoais para deter o Mark, mas Não vou deixar que interferira no trabalho. | Open Subtitles | لا أنكر أنهُ لدي مصلحة شخصية في القبضِ على (مارك) لكن لن أدعَ ذلكَ يتعارضُ مع العمل |
Não vou deixar que nada... aconteça-te. | Open Subtitles | لن أدعَ أيّ أذى .. يمسّكِ |
Mas se o Castor está a tentar impedir que a integração aconteça... Não vou deixar isso acontecer. | Open Subtitles | لكن اذا حاول (كاستور) أيقاف برنامج التكامل ... من الحدوث عندها سوف لن أدعَ هذا يحدُث |
Não vou deixar que ninguém magoe o Alex. | Open Subtitles | لن أدعَ أحداً يؤذي (أليكس |