Não me vou embora até descobrirmos o que faz isto. | Open Subtitles | في كتاب، بالمنزل أنا لن أرحل حتى نجد الفاعل |
Tira-a para fora! Não me vou embora até descobrir o que se passa. | Open Subtitles | أخرجه، لن أرحل حتى أكتشف ماذا يجري |
Não me vou embora até que o negro que matou a Donna morrer. Está bem? ! | Open Subtitles | لن أرحل حتى الزنجي الذي قتل " دونا " رأس غبية |
Sr. Burns, eu Não me vou embora até pedir desculpa à minha mulher pelo que fez. | Open Subtitles | سيد (بيرنز) لن أرحل حتى تتأسف لزوجتي من فعلتك |
Não vou embora até termos a certeza. | Open Subtitles | لن أرحل حتى أكتشف ذلك على وجه اليقين. |
Não me vou embora até que me deixes entrar. | Open Subtitles | لن أرحل حتى تدعيني أدخل |
Não me vou embora até dares uma dentada. | Open Subtitles | لن أرحل حتى تأخذ لقمة |
Não me vou embora até que admitas que... Vai-te embora. Estás a ver aquilo? | Open Subtitles | لن أرحل حتى تعترفي - ارحلي - ترى هذا؟ |
Não me vou embora até que me digas tudo o que disseste a Muna sobre Abdul Rai. | Open Subtitles | لن أرحل حتى تخبرني كل ما قلته لـ (منى) عن (عبد الراي). |
Não me vou embora até saber que seja. | Open Subtitles | لن أرحل حتى أعلم أنه كذلك |
Não vou embora até saber que estás bem. | Open Subtitles | لن أرحل حتى أتأكد من سلامتكِ |