"لن أرى" - Traduction Arabe en Portugais

    • nunca mais verei
        
    • não verei
        
    • nunca verei
        
    • nunca mais vou ver
        
    • irei ver
        
    • não vou ver
        
    • nunca mais via
        
    • nunca vou ver
        
    • nunca mais veria
        
    Não posso regressar nunca mais. nunca mais verei a luz. Open Subtitles لن أستطيع العودة أبداً لن أرى الضوء مجدداً أبداً
    Quando tudo terminar, nunca mais verei a minha irmã. Open Subtitles عندما ينتهي كلّ هذا، لن أرى شقيقتي مطلقًا...
    Agora sei... que não verei mais a minha esposa e a minha filha. Open Subtitles وأعلم الآن أنى لن أرى زوجتى و إبنتى ثانية
    Mas acho que nunca verei os ramos de uma árvore viva. Open Subtitles ولكني أظن أني لن أرى أبداً فروع شجرة حية
    Não. Ela só quer mandar-me embora. Assim nunca mais vou ver os meus pais. Open Subtitles لا ، إنها ترغب مني أن أذهب ومن ثم لن أرى والدي مرة أخرى
    Não irei ver o carro por uns tempos, não é? Open Subtitles لن أرى هذه السيارة لفترة صحيح؟
    De agora em diante quando eu olhar para o espelho... eu não vou ver a tua sombra ao meu lado. Open Subtitles كل مرة أنظر في المرأة، لن أرى ظلك بجانبي بعد الآن.
    Lembro-me da primeira vez que pensei que nunca mais via a Thea novamente. Open Subtitles أذكر أوَّل مرّة ظننت أنّي لن أرى (ثيا) مجددًا.
    nunca mais verei nada de semelhante. Open Subtitles أعلم إنني لن أرى شيئاً كهذا مجدداً بحياتي
    Por sua causa, nunca mais verei meu amigo, então, espero que esteja brincando. Open Subtitles إنّك السبب في أنّي لن أرى صديقتي الأعز مجددًا لذا آمل أنّك تمزحين.
    nunca mais verei o Peter. Open Subtitles فأنا لن أرى بيتر أبدا مرة أخرى
    Quando o meu avião mergulhar, não verei o rosto dos meus inimigos. Open Subtitles بينما طائرتي تسقط في الماء، لن أرى أوجه أعدائي.
    não verei a vossa carrinha preta estacionada a meio quarteirão de distância ou os vossos escoceses a seguirem-me pelo corredor? Open Subtitles لن أرى سيارتكم السوداء الكبيرة . راكنة على بعد نصف مربع سكني أو جزمتك السوداء اللامعة تلحقني على الرواق ؟
    O meu médico diz-me que não verei outro Natal. Open Subtitles طبيبي يخبرني بأنني لن أرى عيد ميلاد آخر
    Sei que nunca verei esse dinheiro. Open Subtitles أنا متأكد بأني لن أرى ذلك المال مرة أخرى.
    "Creio que nunca verei Um poema tão belo quanto uma árvore" Open Subtitles أعتقد إنى لن أرى قصيدة جميلة مثل الشجرة
    nunca verei os buraquinhos no teu sorriso ou como se preenchem enquanto cresces. Open Subtitles "لن أرى الفجوات التي في إبتسامتكِ أو كيف سيسقطوا بينما تنضجين لتصبحي سيدة شابة"
    Sabes porque é que nunca mais vou ver a minha esposa e filha? Open Subtitles أتعلم لماذا لن أرى أبداً زوجتي وابنتي الصغيرة مجدداً؟
    A única certeza que tenho é que eu nunca mais vou ver o meu irmão. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أنا متأكدة منه أنني لن أرى أخي مرة أخرى
    Mas, e o pensamento assombroso... que nunca mais irei ver a minha filha novamente. Open Subtitles و لكن ماذا عن ذلك الشّعور المؤرّق... بأنّني لن أرى ابنتي مرّة أخرى
    À tua gente. Mas eu não. Porque não vou ver isso acontecer outra vez. Open Subtitles وقومك، ولكن ليس أنا، لأنني لن أرى هذا يحدث مجدداً
    Pensei que nunca mais via outro animal! Open Subtitles اعتقدتُ أنني لن أرى حيواناً مجدداً!
    nunca vou ver nada interessante com esta porcaria. Open Subtitles لن أرى شيئاً مثيراً أبداً بهذه الخردة الخرقاء
    Durante meses, todo o dia e toda a noite eu... eu chorei porque sabia que nunca mais veria os meus pais. Open Subtitles لشهور عدة في كل يوم و كل ليلة. كنت... كنت أنتحب لأنني كنت أعلم أنني لن أرى والداي ثانية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus