"لن أغادر" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não me vou embora
        
    • Não vou sair
        
    • Não saio daqui
        
    • Não vou embora
        
    • Não vou deixar
        
    • Não sairei
        
    • Eu não vou
        
    • Eu não saio
        
    • Não vou partir
        
    • não vou a
        
    Aprecio o que estás a tentar fazer mas Não me vou embora. Open Subtitles أقدّر ما تحاولين فعله ولكنني لن أغادر ولن أغادر أنا كذلك
    Eu Não me vou embora sem ti, talvez eu consiga encontrar a chave. Open Subtitles لن أغادر بدونك ربما أستطيع الحصول على المفتاح بطريقة ما
    E Não vou sair do programa se ela ainda aqui estiver. Open Subtitles و لن أغادر البرنامج بدون أن أتأكد أنها مازلت فيه
    Quero que saiba que Não saio daqui enquanto não me contar. Open Subtitles فقط لطالما أنك كنتَ تعرف، أنا لن أغادر حتى تُخبرني
    Não. É preciso, Nonnie. Não vou embora sem você. Open Subtitles يجب أن نفعل ذلك نونى لن أغادر بدونك
    - Obrigado. Não me vou embora por causa do Sr. Darcy. Open Subtitles شكرا لأهتمامك ولكننى لن أغادر بسبب السيد دارسى
    Eu Não me vou embora. Eu fico, e vou tentar conhecer-te melhor, eu prometo. Open Subtitles أنا لن أغادر , سوف أبقى لكى أتعرف عليك أكثر أنا أوعدك بذلك
    Ou, se acabar por ficar Ancião, quem vos garante que Não me vou embora, caindo em desgraça? Open Subtitles ، أو إذا بقيت معكم كأحد من الكبار كيف تعرفون أنني لن أغادر ، عبر السقوط من النعيم ؟
    Eu irei ser a vossa família, e vocês a minha, e isso significa que eu Não me vou embora, e vocês também não. Open Subtitles أنا سأكون عائلتك وانت ستكون عائلتي وهذا يعني أنني لن أغادر
    - Estou à porta da tua casa e Não me vou embora até falar contigo pessoalmente. Open Subtitles أنا بخارج منزلك الآن وأنا لن أغادر حتى أتحدث معكِ شخصياً
    Mas desde já aviso que Não vou sair daqui sem lutar. Open Subtitles لكنّي أخبرك أنّي لن أغادر هذا المكان من دون قتال.
    Preciso de vê-la, e Não vou sair daqui até conseguir. Open Subtitles يجب أن أراها وأنا لن أغادر المكان حتى أراها
    Então, ambos sabemos que Não vou sair daqui de mãos vazias. Open Subtitles بربك، كلنا نعلم . بأنني لن أغادر المكان خاوي اليدين
    É melhor explicares, porque Não saio daqui até que o faças. Open Subtitles -من الأفضل أن تشرحي لأنني لن أغادر حتى تفعلي ذلك
    Se vais fazer isto, levas-me contigo, porque Não saio daqui sem ti. Open Subtitles ولكن إن كنت مقبل على هذا الأمر ، خذني معك لأنني لن أغادر بدونك
    Não saio daqui enquanto não tiver os meus mil dólares! Open Subtitles لن أغادر المكان حتى أحصل على الألف دولار ...
    Não vou embora até te levar numa viagem mágica ao passado. Open Subtitles لن أغادر حتى آخذك في رحلة سحرية عبر الزمن
    Não vou embora de Dawson até conseguir justiça para o meu amigo. Open Subtitles لن أغادر داوسون حـى تتحق الـعدالة لـصديقي.
    Eu levo-te à torre, mas Não vou deixar a ilha. Open Subtitles سآخذكم إلى البرج لكنّني لن أغادر الجزيرة
    Chame de aluguel ou do que quiser, mas Não sairei de Londres. Open Subtitles يمكنك أن تسميه إيجاراً سمه ما تريد، لكن لن أغادر لندن
    Vai voltar a fugir. E Eu não vou partir, antes de você o fazer. Open Subtitles ستقومين بالهرب ثانية, وأنا لن أغادر حتى حتى تفعلى هذا
    Eu Não saio daqui sem a Carol Anne. Open Subtitles لن أغادر المكان إلا ومعي كارولان
    Então pior para ti, pois não vou a lado nenhum até ver um médico e ele me dizer que estou livre deste parasita. Open Subtitles سيكون هذا من سوء حظك لأنني لن أغادر حتى يراني طبيب و يخبرني بأنني سليم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus