Não, Não diria que muita gente respeitaria as minhas escolhas, embora as mulheres respeitem. | Open Subtitles | لا , لن أقول أن العديد من الناس يحترمون خياراتي أيضا النساء |
Não diria que tenho um único tipo de rapariga. | Open Subtitles | لن أقول أن لي نوع واحد من النساء |
Não diria que se tornou um Estado do Shin Bet, mas sem dúvida, que a nossa situação actual com os Palestinianos criou seguramente uma realidade identica ao que o Leibowitz escreveu. | Open Subtitles | لن أقول أن انها أصبحت دولة شاباك ولكن لا شك، موقفنا الحالي مع الفلسطينيين مما لا شك فيه خلق واقع مشابه جداً |
Mãe, eu Não diria que o "adequado" seja o teu forte. | Open Subtitles | أمي, لن أقول أن المناسبة هي بذلتكِ القوية. |
Eu Não diria que era fácil, mas, por seis pence, farei o esforço. | Open Subtitles | لن أقول أن الأمر سهل لكن من أجل ستة بنسات سأحاول |
Não diria que os meus pais estão contentes com isto. | Open Subtitles | لن أقول أن أهلي كانو سعيدين بالضرورة فقط أنهم . |
Não diria que é propriamente uma vilã. | Open Subtitles | لن أقول أن هناك شخصية شريرة جوهرياً |
Não diria que é a pior coisa que alguma vez fizeste. | Open Subtitles | لن أقول أن هذا أسوأ شيء فعلته |
Não diria que é o pior dia da CatCo. | Open Subtitles | لن أقول أن هذا أسوا (يوم لشركة (كاتكو |