Mas, sobretudo, achaste que não iria descobrir o que tens andado a fazer. | Open Subtitles | و الأكثر أهمّيه أنتِ ظننتِ بأنّي لن أكتشف ما كُنتِ تخططّين له |
Pensavas que eu não iria descobrir, seu chibo? | Open Subtitles | إعتقدت أنى لن أكتشف ذلك أيها الواشى؟ |
- Desculpa? - Pensavas mesmo que não iria descobrir que falaste com a minha ex-mulher? | Open Subtitles | -هل اعتقدت حقًا أنّني لن أكتشف تواصلك مع طليقتي؟ |
Se tivesses a certeza de que eu não descobriria, continuarias a mentir? | Open Subtitles | لو كنتِ متيقنة أني لن أكتشف كذبكِ ، هل ستكذبين مجدداً ؟ |
- Achaste que eu não descobriria? - Sinceramente, estava-me nas tintas. | Open Subtitles | -ماذا إذاً، أحسبتني أنّي لن أكتشف أمركِ؟ |
Acha que não vou descobrir a treta que arranjou para ele desistir? | Open Subtitles | أتعتقدين أني لن أكتشف أي من الهراء الذي قمتِ به لجعل هذا الرجل ينسحب؟ |
Honestamente acreditou que eu não iria descobrir que pagou a um juiz, no verão passado, para que ele não retira-se a licença de condução? | Open Subtitles | أحقاً ظننتما أني لن أكتشف أنكما رشوتما قاضٍ الصيف الماضي لتخفيض اتهاميّ (دانيال) بالقيادة تحت تأثير الكحول والتهوّر المؤذي؟ |
E não vou descobrir o quê sentada à frente de um computador. | Open Subtitles | و لن أكتشف ذلك و أنا جالسة أمام حاسوب |
não vou descobrir que ficaste com algumas para ti? | Open Subtitles | لن أكتشف أنك أبقيت البعض لنفسك؟ |