"لن أنسى أبداً" - Traduction Arabe en Portugais

    • Nunca esquecerei
        
    • Nunca vou esquecer
        
    • Nunca me vou esquecer
        
    • nunca me esqueço
        
    • Não esquecerei
        
    • Nunca me esquecerei
        
    Sabem, Nunca esquecerei de vocês, garotos. O que fizeram por mim. Open Subtitles تعلمون لن أنسى أبداً يا أولاد ما فعلتموه من أجلي
    Mas Nunca esquecerei o que ele me contou quando terminámos a nossa conversa nesse dia. TED ولكنني لن أنسى أبداً ما أخبرني إياه عندما انتهينا من الحوار في ذلك اليوم.
    Nunca esquecerei aquele dia no alpendre da frente da minha casa, tu ali a dizeres que me querias dizer algo acerca do programa Stargate. Open Subtitles لن أنسى أبداً ذلك اليوم على الشرفة الأمامية لبيتي.. عندما قلت أنك أردت إخباري بأمر عن برنامج بوابة النجوم
    Porque eu Nunca vou esquecer aquela voz empedernida. Tenho-a tatuada no cérebro. Open Subtitles لأني لن أنسى أبداً صوتها القاسي، إنه محفور في ذاكرتي
    Nunca me vou esquecer de ficar ali, com as mãos no colo. Open Subtitles وبعد ذلك يتغيّر رأيه لن أنسى أبداً الجلوس هناك لساعة ونصف
    - Eu sei que não se parece com ele, mas eu Nunca esquecerei aquela voz. Open Subtitles أعرف أنه لا يشبهه، لكن لن أنسى أبداً ذلك الصوت
    Pode não significar muito, dada a minha história, mas Nunca esquecerei o que fizeram por mim. Open Subtitles ربما لن يعني هذا الكثير نظراً لماضيي، لكن لن أنسى أبداً ما فعلتموه لأجلي
    E Nunca esquecerei a tua oferta, mas sei o que devo receber e quem deve pagar-mo. Open Subtitles لن أنسى أبداً عرضك، لكنني أعرف قدري وما يحق لي
    Juro que Nunca esquecerei aqueles olhos. Open Subtitles أقسم أنني لن أنسى أبداً عيونه طوال حياتي.
    Nunca esquecerei a expressão dos rostos deles, quando dispararam. Open Subtitles لن أنسى أبداً النظرة على وجوههم عندما أطلق ذلك العيار الناري.
    Nunca esquecerei o que fêz hoje! Open Subtitles لن أنسى أبداً ما قد فعلته اليوم
    Nunca esquecerei O VERÃO PASSADO Open Subtitles أنا لن أنسى أبداً الصيف الماضي
    Nunca esquecerei o que fizeste por mim. Open Subtitles . لن أنسى أبداً ما الذي فعلته لي
    Nunca vou esquecer o dia em que os monges me disseram que eu era o Avatar. Open Subtitles لن أنسى أبداً اليوم الذي أخبرني فيه الناسكون أنني الآفاتار
    Eu sei o que vi, jovem senhora, Nunca vou esquecer. Open Subtitles أنا أعرف ما رأيت لن أنسى أبداً
    Mas Nunca vou esquecer essa gota de sangue. Open Subtitles لكني لن أنسى أبداً تلك القطرة من الدماء
    Nunca me vou esquecer da cara do meu pai quando me foi buscar nos seus braços e correu pela casa em chamas até há rua. Open Subtitles لن أنسى أبداً النظرة التي على وجه أبي عندما كان يحملني بين يديه ويسرع عبر المبني المحترق حتى خرج للرصيف
    Nunca me vou esquecer daquele dia em que partiste. Open Subtitles لن أنسى أبداً يوم توجّهت إلى الخارج
    Nunca me vou esquecer do que fez por mim, Ron. Open Subtitles لن أنسى أبداً ما فعلته لي يا (رون)
    Tenho sido pago. A América tem-me pago. nunca me esqueço de onde vim. TED لقد دفعت. دفعت لي أمريكا. لن أنسى أبداً من أين أتيت.
    Não esquecerei. Não esquecerei. Não esquecerei. Open Subtitles لن أنسى أبداً, لن أنسى أبداً لن أنسى أبداً
    Nunca me esquecerei do dia em que recebemos este SMS. TED لن أنسى أبداً اليوم الذي استلمنا فيه تلك الرسالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus