Diga ao Capitão que o motor não aguenta mais rotações. | Open Subtitles | أخبر الكابتن أنها لن تتحمل المزيد من الدورات |
Posso só dizer que o salta não aguenta um tiro que seja? | Open Subtitles | أيمكننى القول إن المركبة لن تتحمل أى طلقة مباشرة؟ |
Será melhor que sim. Porque isto não vai aguentar muito tempo. | Open Subtitles | يُستحسن أن يهون، لأن الأغلال لن تتحمل أكثر منذ ذلك. |
O hospital não vai aguentar isso muito mais tempo. | Open Subtitles | لن تتحمل المستشفى ذلك لفترة طويلة |
Eu sabia que a minha mãe não aguentava o voo. | Open Subtitles | كنت اعلم ان امي لن تتحمل الرحلة |
Os escudos não aguentarão um bombardeamento prolongado. | Open Subtitles | الدروع لن تتحمل القذف المتواصل |
Ela não aguenta até ao hospital. | Open Subtitles | لن تتحمل نقلها الى المشفى، فالرئه لديها في انهيار |
Este País não aguenta mais uma guerra, principalmente entre esta família. | Open Subtitles | وهذه البلاد لن تتحمل حرب أخرى، خاصةً بين أفراد هذه العائلة. |
- não aguenta mais rotações. | Open Subtitles | - إنها لن تتحمل المزيد من الدورات يا سيدي |
Negarei o meu envolvimento. Ela não aguenta o interrogatório. | Open Subtitles | هي لن تتحمل ذلك بالطبع |
não aguenta a pressão. | Open Subtitles | لأنها لن تتحمل الضغط |
Aquele não vai aguentar numa descida. | Open Subtitles | فهذه لن تتحمل السقوط. |
Aquele barco não vai aguentar outro choque. | Open Subtitles | السفينه لن تتحمل ضربه اخرى |
O gancho não vai aguentar! | Open Subtitles | الكليبسات لن تتحمل - |
A Krista disse que não aguentava mais estas mentiras e a bebida. | Open Subtitles | قالت (كريستا) أنها لن تتحمل كل الأكاذيب والشرب |
- Disse que não aguentava mais. | Open Subtitles | -قالت بأنها لن تتحمل زيادة |
Estas vigas não aguentarão o nosso peso. | Open Subtitles | لن تتحمل ثقل وزنك |