"لن تحاول" - Traduction Arabe en Portugais

    • não tentará
        
    • não vai tentar
        
    • não vais tentar
        
    • não tentarás
        
    • Nem vais tentar
        
    • não irias tentar
        
    E como sei que depois de lhe dar essa peça, não tentará matar-me? Open Subtitles وكيف أعرف أنه عندما أعطيك القطعة التي معي لن تحاول قتلي؟
    E como sei que depois de lhe dar essa peça, não tentará matar-me? Open Subtitles وكيف أعرف أنه عندما أعطيك القطعة التي معي لن تحاول قتلي؟
    Jure que não vai tentar forçar-me a um casamento adequado, como o Papá foi forçado. Open Subtitles عدني أنك لن تحاول إجباري للتزوج من رجل مناسب كما تم إجبارك
    não vai tentar associá-los a isto também, pois não? Open Subtitles لن تحاول أن تربط العامل الممرض بهم كذلك، صحيح ؟
    Tens de prometes que não vais tentar trazer-me de volta. Open Subtitles عليكَ أن تعدني بأنكَ لن تحاول إعادتي إلى الحياة
    Tu prometeste-nos que não vais tentar fugir e eu confio em ti. Open Subtitles لقد وعدتنا بأنك لن تحاول الفرار, و أنا أثق بك.
    Tens que dar-me a tua palavra de que não tentarás entrar. Open Subtitles يجب أن تعدنى أنك لن تحاول الدخول
    Nem vais tentar consegui-lo para ti e para o Nate? Open Subtitles أنت حتى لن تحاول أخذه لك و لنات؟
    Voltei para me assegurar que não irias tentar magoar mais ninguém. Open Subtitles عدتُ لأتأكّد أنّك لن تحاول أنْ تؤذي أيّ أحد آخر
    "Com sorte, não tentará voar para longe." Open Subtitles "بقليل من الحظ, لن تحاول أن تهرب منك"
    General, que garantias pode dar ao Senador Taa de que não tentará usurpar o poder? Open Subtitles جنرال, ما الضمان الذى يمكنك (ان تعطيه للسيناتور (تا بأنك لن تحاول الحصول على السلطة ؟
    Deverá garantir-me que não tentará escapar, monsieur. Open Subtitles يجب أن يكون هناك ضماناً لوجودك لن تحاول الهرب، المونسنيور... .
    Não, não a procuraste agora porque sabes que ela não tentará dissuadir-te, mas eu tentarei. Open Subtitles لم تذهب لها لأنك عرفت انها لن تحاول اقناعك بالعدول عن الامر ولكني سأفعل (دونا) - لا تفعل هذا -
    não vai tentar salvá-la? Open Subtitles أنت لن تحاول إنقاذ تلك المرأة؟
    - Como sei que não vai tentar repetir? Open Subtitles كيف أعرف أنها لن تحاول ثانيةً؟
    Então, não vai tentar convencer-me? Open Subtitles إذا لن تحاول التحدث إليّ بشأن هذا ؟
    Agora, vai mesmo ficar aqui sentado e dizer-me que não vai tentar convencer este jovem, obviamente doente mental, a coser outra vez a sua mão e dedos? Open Subtitles ...الآن ، هل ستجلس هنا وتخبرني أنك لن تحاول إقناع هذا الشاب المريض عقلياً بإعادة خياطة يده وإصبعيه؟
    não vais tentar duplicar o nosso dinheiro para as férias num jogo estúpido de póquer, pois não? Open Subtitles أنت لن تحاول أن تضاعف نقود رحلتنا في لعبة بوكر طائشة, أليس كذلك ؟
    não vais tentar abraçar-me agora, pois não? Open Subtitles أنت سوف لن تحاول أن تعانقني .. أليس كذلك
    não vais tentar estragar tudo, se eu aceitar? O que tens com ele não é nada comparado com o que tiveste comigo. Open Subtitles إذاً، أنت لن تحاول إيقافه إذا قلت نعم؟ مهما ستحصلون أنتِ وهو
    Tenho a sensação de que não tentarás fugir novamente. Open Subtitles لدي احساس انك لن تحاول الهرب مجددا
    Nem vais tentar, pois não? Open Subtitles لن تحاول اليس كذلك ؟
    Nem vais tentar ler os lábios? Open Subtitles لن تحاول قراءة الشفاه ؟
    - Voltei para me assegurar que não irias tentar magoar mais ninguém. Open Subtitles عدتُ لأتأكّد أنّك لن تحاول أنْ تؤذي أيّ أحد آخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus