"لن تخرج" - Traduction Arabe en Portugais

    • não sai
        
    • Não vais sair
        
    • não vai sair
        
    • Não sais
        
    • Não sairá
        
    • Não sairás
        
    • Nunca sairá
        
    • Não vão sair
        
    • nunca sairás
        
    • Nunca irás sair
        
    • Ela não quer sair
        
    Nem pensar. Aqui e agora. Até ao último centavo ou não sai daqui pelo seu pé. Open Subtitles كل سنت تدين به لنا وإلا لن تخرج من هنا على قدميك سنضطر إلى حملك
    Ando a tentar comê-la há um mês. não sai sozinha comigo. Open Subtitles كنت أحاول مواعدتها منذ شهر لن تخرج معي وحدي
    Há duas semanas que não vens a casa. Não vais sair hoje! Open Subtitles كنت متغيباً عن البيت لمدة أسبوعين لن تخرج الليلة
    Vem com a merda da comida, meu! Se não receber de volta aquele maldito caderno e o dinheiro, Não vais sair desta cela vivo! Open Subtitles إن لم أحصل على ذلك الدفتر والأموال أنت لن تخرج من هذه الزنزانة حيا
    Vocês são adultos, solteiros e o mais importante, ela não vai sair contigo. Open Subtitles كلاكما بالغ, كلاكما عازب و الأكثر أهمية, إنها لن تخرج معك
    Não sais daqui mais cedo, fazendo um sulco no chão. Open Subtitles أنت لن تخرج من هنا بسرعة عن طريق المشي جيئة و ذهاباً
    Ela tem direito a uma candeia, uma cama e um cobertor, mas Não sairá dali viva. TED ستحصل على مصباح وسرير ولحاف، لكنها لن تخرج حيةً.
    "Não sairás de lá antes de teres pago o último centavo". Open Subtitles و أنت لن تخرج من هذا إلا و قد دفعت آخر بنس عليك
    não sai sozinha com italianos. É racista com os italianos. Open Subtitles هي لن تخرج مع إيطالي وحده إنها متعصبة ضد الإيطالييون
    Ela não sai sem a amiga. Por isso tu vens e ficas com a amiga. Open Subtitles لن تخرج معي إلا بوجود صديقتها لذا يمكنك أن تأتي لتتعرف على صديقتها
    Desculpe, mana, a mãe não sai da cadeia tão cedo. Open Subtitles آسفة يا أختي، أمي لن تخرج من السجن قريباً...
    Está bem, tu Não vais sair para te divertir. Open Subtitles حسناً, حسناً .. انظر أنت لن تخرج للمرح
    Não vais sair deste quarto até descobrirmos de uma vez por todas se somos apenas amigos. Open Subtitles لن تخرج من هذه الغرفة حتى نعرف بشكل نهائي اذا كنا فعلا أصدقاء فقط
    Agora, se Não vais sair hoje à noite, porque não aproveitamos e procuramos um filme na TV ou alguma coisa assim? Open Subtitles الآن إن كنت لن تخرج الليلة لم لا نختصر الأمر فقط ونشاهد فلماً في التلفاز أو ماشابه ذلك؟
    A mestre permanece no templo, ela não vai sair, pois não? Open Subtitles تدريبك الرئيسي في المنطقة المعزولة؟ لن تخرج الى هناك لا شيء يحدث ؟
    Você não vai sair daqui de mãos vazias sem ouvir o que tenho a dizer. Open Subtitles أنت لن تخرج خالي اليدين بدون الإستماع إلى ما يجب أن أقوله
    Não sais desta cozinha enquanto não acabares de lavar a loiça toda. Open Subtitles لن تخرج من هذا المطبخ حتى تنتهي من كل شئ .
    Não sei quem você é. Mas Não sairá daqui com vida. Open Subtitles لا أعلم من أنت لكنك لن تخرج من هنا حياً
    Promete-me que Não sairás. Não deves expor-te. Open Subtitles يجب أن توعدني أنّك لن تخرج من هنا يجب أن تلزم مكانك
    Seja o que for que você pense, eu vou sair daqui para fora, e você Nunca sairá. Open Subtitles مهما كان ما تفكّر به سأخرج من هنا وأنت لن تخرج أبداً
    Não vão sair disto. Olha para isto. Open Subtitles لن تخرج سليما انت
    Força, atira. Se o fizeres, nunca sairás vivo deste sítio. Open Subtitles تفضل , إلق بها , إذا فعلت ذلك لن تخرج من هذا المكان حياً
    Nunca irás sair do lugar em que foste trancado. Open Subtitles لن تخرج من ذلك المكان الذي سجنتك به نفسي المستقبلية
    Ela não quer sair do quarto. Open Subtitles وقالت إنها لن تخرج من غرفتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus