"لن تذهبي إلى أي مكان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não vais a lado nenhum
        
    • Não vais a nenhum lugar
        
    • Não vai a nenhum lugar
        
    Hei! Tu Não vais a lado nenhum. Tu vais ficar aqui connosco. Open Subtitles هيه, لن تذهبي إلى أي مكان ستبقين معنا هنا
    Desculpa, geladinha, mas tu Não vais a lado nenhum. Open Subtitles آسف أيتها الباردة لكنك لن تذهبي إلى أي مكان
    Tu Não vais a lado nenhum sem mim. Open Subtitles حسناً, إذا لم تنتشر الآن, أخبر يارجل_ لن تذهبي إلى أي مكان من دوني
    Não vais a nenhum lugar com aquele rabugento. Aquele homem assusta-me. Open Subtitles لن تذهبي إلى أي مكان برفقة هذا المختل, هذا الشخص يخيفني
    Enfraqueci aquele lado. Não vais a nenhum lugar. Open Subtitles لقد أضعفت ذلك اللوح لن تذهبي إلى أي مكان
    - Não. Não vais a nenhum lugar. Open Subtitles قفي ، أنت لن تذهبي إلى أي مكان
    Não vai a nenhum lugar com os legionários lá fora. Open Subtitles لن تذهبي إلى أي مكان بينما الفيالقة ما يزالون في الخارج
    - Maria. Não vai a nenhum lugar. Open Subtitles لن تذهبي إلى أي مكان
    - Ainda nem se quer te foste embora , se eu encontro mais disto, Não vais a lado nenhum! Open Subtitles - أنتي لم تغادري بعد و إذا وجدت الكثير من هذه لن تذهبي إلى أي مكان
    - Não vais a lado nenhum. Open Subtitles لا، لا، لا، لن تذهبي إلى أي مكان
    Não te preocupes. Não vais a lado nenhum. Open Subtitles ‫لا تقلقي، لن تذهبي إلى أي مكان
    Não vais a lado nenhum. Open Subtitles لن تذهبي إلى أي مكان
    Não vais a lado nenhum, querida. Open Subtitles لن تذهبي إلى أي مكان عزيزتي
    Não vais a nenhum lugar, sem que eu lute por ti. Open Subtitles لن تذهبي إلى أي مكان دون قتال مني.
    Tu Não vais a nenhum lugar. Open Subtitles لن تذهبي إلى أي مكان
    Não vais a nenhum lugar. Open Subtitles لن تذهبي إلى أي مكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus