"لن تذهب إلى أي مكان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não vais a lado nenhum
        
    • Não vai a lado nenhum
        
    • não vai a nenhum lugar
        
    • Não vais a lugar nenhum
        
    • não vai a lado algum
        
    Como segundo no comando, Não vais a lado nenhum. Open Subtitles كمساعد قائد أنت لن تذهب إلى أي مكان
    Não vais a lado nenhum agora, filho. Open Subtitles أنت لن تذهب إلى أي مكان هذه المرة يا طفل
    - Não vais a lado nenhum. Continua a carregar. Open Subtitles لن تذهب إلى أي مكان حمّل فقط المواد
    Ela Não vai a lado nenhum a não ser que eu mesmo a leve. Open Subtitles لن تذهب إلى أي مكان إلا إذا أخذتها بنفسي
    Se lhe deres uns copos, um ou dois drunfos, Não vai a lado nenhum. Open Subtitles لا، لا تقلق تناولا الشراب هنا و أعيدوا ملأ الكؤوس مرة أخرى لن تذهب إلى أي مكان
    Pode andar depressa o quanto quiser, mas não vai a nenhum lugar. Open Subtitles تستطيع المشي بأسرع مايمكنك، لكنك لن تذهب إلى أي مكان.
    Então, a não ser que tenhas 200 mil euros em algum sítio, Não vais a lugar nenhum. Open Subtitles لذا إلا في حال كانت لديك 200 ألف دولار ترقد في مكان ما، أخشى أنك لن تذهب إلى أي مكان.
    Tretas, Não vais a lado nenhum. Tentaste agredir um polícia, Open Subtitles هراء, لن تذهب إلى أي مكان أنت حاولت ضرب شرطي
    Não vais a lado nenhum nesse estado, meu filho da mãe! Open Subtitles أنت لن تذهب إلى أي مكان وأنت بهذه الحالة أيها اللعين
    Não vais a lado nenhum até encontrarem os teus pais. Open Subtitles لن تذهب إلى أي مكان قبل أن نجد أبويك
    Já que Não vais a lado nenhum tão cedo. Tudo sobre a conspiração do meu pai está nesta caixa. Open Subtitles بما أنك لن تذهب إلى أي مكان في أي وقت قريب. كل شيء حول مؤامرة والدي.
    Tu Não vais a lado nenhum, meu menino, até acabarmos esta conversa. Ai sim? Open Subtitles لن تذهب إلى أي مكان يا سيد حتى ننهي حديثنا
    Não vais a lado nenhum. E também não vendes o ginásio. Open Subtitles لن تذهب إلى أي مكان ولن تقوم ببيع ذلك النادي الرياضي أيضاً
    Não vais a lado nenhum. Open Subtitles لن تذهب إلى أي مكان لدي عمل أقوم به الليلة
    Não vais a lado nenhum sem a tua trela! Open Subtitles لن تذهب إلى أي مكان دون سلسلتك
    - Quero ir já. Com essa atitude Não vais a lado nenhum. Open Subtitles بهذا الأسلوب لن تذهب إلى أي مكان
    Jake, tu não és estúpido, a tua mãe não é minha prima e Não vais a lado nenhum sem terminares o trabalho de casa. Open Subtitles جايك، أنت لست غبي أمّك ليست بنت عمي... وأنت لن تذهب إلى أي مكان... حتى تنهي واجبك.
    E larga-a, ela Não vai a lado nenhum. Open Subtitles وأنتَ دعها وشأنها , فهيّ لن تذهب إلى أي مكان
    Não vai a lado nenhum até termos recebido os resultados dos testes. Open Subtitles لن تذهب إلى أي مكان قبل أن تظهر نتائج الفحوصات
    Que Não vai a lado nenhum com uma hemorragia rectal. Open Subtitles ومن الواضح أنها لن تذهب إلى أي مكان ما دامت تنزف من شرجها
    não vai a nenhum lugar. Open Subtitles أنت لن تذهب إلى أي مكان.
    Nash Terrence O'Brien, Não vais a lugar nenhum. Open Subtitles ناش تيرنس أوبراين أنت لن تذهب إلى أي مكان
    Você não vai a lado algum por muito tempo. Open Subtitles انك لن تذهب إلى أي مكان لفترة طويلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus