"لن تعلم" - Traduction Arabe en Portugais

    • não saberá
        
    • não saberás
        
    • nunca saberá
        
    • Nunca se sabe
        
    • Nunca saberás
        
    • Não sabe
        
    • Nunca sabemos
        
    • nunca saberias
        
    • não vai saber o
        
    De forma que quando o espírito sobe, ele não saberá para onde ir. Open Subtitles : بحر الخرافات يقول انه عندما تخرج الروح لن تعلم الى اى طريق تذهب
    Se fores a D.C. a Directora não saberá que ignoraste uma ordem dela. Open Subtitles إذا عدت إلى العاصمة الآن لن تعلم المديرة أنك تجاهلت أمرها
    Sim, bem, talvez se tenham enganado, mas não saberás a menos que lhe perguntes. Open Subtitles 31,942 و لكنك لن تعلم حتى تسألهم اسمع أنت تحتاج هذه الوظيفه و أنا أتفهم هذا الشعور
    Ela estará em casa com os miúdos. Ela nunca saberá. Open Subtitles . سوف تكون فى المنزل مع الأطفال . وهى لن تعلم مطلقاً
    Nunca se sabe de onde virá o próximo génio. Open Subtitles لن تعلم أبدًا من أين سيأتي العبقري القادم
    Se rebentar, tu Nunca saberás o que teu aconteceu. Open Subtitles عند إنفجارها ، لن تعلم مالذي جرى لك
    Ela Não sabe sobre nós. Podemos ter o elemento surpresa. Open Subtitles لن تعلم أننا ننتظرها ربما سيكون لنا عنصر المفاجأة
    Nunca sabemos que temos a capacidade para fazer algo enquanto não o tentarmos. TED لن تعلم أبدًا ما الذي يمكنك فعله حتى تتعمق بداخلك.
    Mas não saberá de nada, a não ser que se junte a nós. Open Subtitles ولكنك لن تعلم شيئا الا اذا انضممت الينا
    Dar-lhe-ei o seu caderno de trajes. A Sra. d'Ossun não saberá. Open Subtitles سأحضر لكِ كتابها السيدة ( دوسان ) لن تعلم بذلك
    Então ela não saberá que estou a mentir. Open Subtitles فهي لن تعلم إذاً أنني أكذب
    E tu também não saberás, a não ser que investigues mais fundo. Open Subtitles و لن تعلم أنت، ما لم تقم بالبحث بشكل أعمق،
    Mas, assim, não saberás o que é que o Klaus tem feito com aquela bruxa "no bolso dele". Open Subtitles لكنّك عندئذٍ لن تعلم ما يكيد له (كلاوس) مع تلك الساحرة الطائعة له.
    Mas não saberás. Open Subtitles لكنك لن تعلم أبداً
    As faturas estão em meu nome. A tua mãe nunca saberá. Open Subtitles فواتير الرقم على حسابي لذا لن تعلم أمكِ أبداً
    Eu recebo um reembolso e ela nunca saberá. Open Subtitles عندما لا تكون تعمل سأسترد مالي وهي لن تعلم أبداً
    Nunca se sabe quando um coelho morto pode dar jeito. Open Subtitles لن تعلم أبدا متى سيكون أرنبا ميتا في متناول اليد
    Nunca se sabe o que nos reserva o futuro. Open Subtitles أنك لن تعلم أبداً ما سيجلبه لك... المستقبل
    Nunca saberás com certeza mas prometo-te que não serás desapontado. Open Subtitles أنت لن تعلم بالتأكيد لكني أعدك أن أملك لن يخيب
    Se puxares esse gatilho, Nunca saberás o que aconteceu à tua irmã. Open Subtitles إذا سحبت ذلك الزناد. لن تعلم ماذا حدث لأختك.
    Essa é a parte do cérebro que permite aos dois hemisférios comunicar e, sem isso, a mão esquerda Não sabe, Open Subtitles ,حسناً, هذا هو العضو الدماغي الذي يتيح لشطري ,الدماغ بالتواصل و بدونه, لن تعلم يدك اليسرى ما تفعله يدك اليمنى
    Numa situação como esta, Nunca sabemos em quem confiar. Open Subtitles ،في حالة كهذه لن تعلم بمن ستثق أبداً
    Se eu mandasse alguém seguir-te, filho, nunca saberias, isso eu te garanto. Open Subtitles إذا كنت أتبعك ، يا بني لن تعلم بذلك وأظمن لك ذلك
    - Ela não vai saber o que a atingiu. Open Subtitles لن تعلم ما أصابها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus