"لن تعيش" - Traduction Arabe en Portugais

    • não viverá
        
    • não vai viver
        
    • não vais viver
        
    • não vives
        
    • não viverás
        
    • Ela nem vive
        
    • não sobreviverá
        
    • nunca viverá
        
    Infelizmente, a maioria deles não viverá até ao 4 de Julho. Open Subtitles لسوء الحظ اغلب تلك الفراخ لن تعيش حتى الرابع من يوليو
    E posso prometer-lhe um ajuste de contas... que não viverá tempo suficiente para jamais esquecer. Open Subtitles ووعدى يوم الحساب لن تعيش بما فيه الكفاية لمدة طويلة يجب أن تنسى
    não vai viver tempo suficiente para conseguir um rim. Open Subtitles إنها لن تعيش لوقت كافي لتحصل على كلية جديدة
    Tem de se habituar à ideia que a sua mulher não vai viver muito mais. Open Subtitles يجب أن ترضى بواقع أنّ زوجتك لن تعيش لوقتٍ طويل في هذا العالم.
    E é melhor arranjares um emprego, não vais viver aqui de graça, Open Subtitles و من الأفضل أن تحصل على عمل لن تعيش هنا بلا مقابل، هذا أمر مؤكد
    Aprecia o teu mês no buraco. não vais viver para voltar lá outra vez. Open Subtitles استمتع بشهرٍ في الوجرة، لن تعيش لترى يوماً بعده.
    Não estás interessado em ir para a universidade, muito bem, mas não vives mais aqui. Open Subtitles أنت غير مهتم بالكلية ، لا بأس ، ولكنك لن تعيش هنا بعد الآن
    Seu filho da puta, amigo de pretos, não viverás se o preto se safar. Open Subtitles أيها الوغد المحب للزنوج لن تعيش إذا تم إطلاق سراح ذلك الزنجي
    Ela nem vive aqui. Open Subtitles لن تعيش هنا
    Ela não sobreviverá mais de um ou dois dias. Open Subtitles إنها لن تعيش أكثر من يوم أو يومين.
    Mas, você não viverá para o dia em que o Norte dominará toda a Coreia. Open Subtitles لكن, انت لن تعيش حتى ترى اليوم الذى تحكم فيه كل كوريا من الشمال
    Você não viverá o bastante para fazer isso. Sabe disso. Open Subtitles أنت لن تعيش بما فيه الكفاية لتفعل ذلك، وأنت تعرفه.
    Por causa de algumas negligências gananciosas dos médicos, esta doce mulher idosa de 98 anos não viverá para ver seus tatara-tatara-tataranetos. Open Subtitles لأنه شخص طماع هذه العجوز في 98 اللطيفة لن تعيش لترى حفيد حفيد حفيد حفيد إبنها
    Mas, convenhamos, ela não vai viver para sempre. Open Subtitles ولنواجه الامر انها لن تعيش للابد
    Além disso, essa rapariga não vai viver tempo suficiente para contar a ninguém. Open Subtitles وأيضاً الفتاة لن تعيش لقول لأحد آخر
    Não há nenhum peixe, nem animal, menos a vaca que não vai viver para sempre, então... Open Subtitles لا وجود لأسماك أو حيوانات عدا البقرة كما أنها ...لن تعيش للأبد، لذا
    Partindo do princípio de que não vais viver para sempre, por que não tentas ser feliz agora? Open Subtitles -أرجوك. على أملٍ ضعيف أنك لن تعيش إلى الأبد, لماذا لاتحاول أن تكون سعيدًا الآن؟
    - E sei que ganhaste a corrida mas não vais viver para sempre. Open Subtitles -وأعلم أنك قد فزت السباق ولكنك لن تعيش للأبد
    Parece que não vais viver o suficiente para ser tio. Open Subtitles يبدو أنك لن تعيش كفاية، لتصبح عماً
    Não estás interessado em ir para a faculdade, tudo bem, mas não vives mais aqui. Open Subtitles لست مهتمّاً بالإلتحاق بالجماعة، لا بأس، لكنّك لن تعيش هنا بعد الآن!
    Toca-lhe com um dedo e não viverás para te arrependeres. Open Subtitles ضع يدا عليه و لن تعيش لتندم علي هذا
    Ela nem vive aqui. Open Subtitles لن تعيش هنا
    - não sobreviverá um dia. - E depois? Open Subtitles لن تعيش ليوم كامل - وماذا في ذلك؟
    Pode ir visitá-la, mas nunca viverá com ela. Open Subtitles بإمكانك زيارتها، لكنك لن تعيش معها بتاتاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus