"لن تغادري" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não vais sair
        
    • Não te vais embora
        
    • Não sairás
        
    • Não sais desta
        
    Pensando bem, Não vais sair daqui. Open Subtitles الفكرة الثانية ، هي أنك لن تغادري هذه الغرفة
    Não vais sair de casa com aqueles horríveis sapatos mexicanos de homem. Open Subtitles لن تغادري المنزل في أحذية الرجل المكسيكي المرعبة هذه.
    Tens 5 segundos para me contar o que se está a passar ou Não vais sair daqui viva. Open Subtitles أمامك 5 ثوانٍ لتخبريني بما يجري تحديدًا، وإلّا لن تغادري حيّة.
    Diz-me que ainda Não te vais embora. Pensei que poderíamos relembrar. Open Subtitles أخبريني أنّك لن تغادري بهذه السرعة، لقد فكّرت أن نسترجع الذكريات.
    Vamos, fecha a porta, tu Não te vais embora. Open Subtitles هيا ، اغلقي الباب ، لن تغادري
    Não sairás de casa, a menos que saias, imediatamente, daqui. Open Subtitles لن تغادري المنزل ابدا اذا لم تغادري حالا
    Não sairás desta casa. Open Subtitles لن تغادري هذا المنزل.
    Não sais desta ilha enquanto não estiveres bronzeada. Open Subtitles لن تغادري هذه الجزيرة حتى تهدأي هيا
    Não vais sair daqui nunca mais. Open Subtitles أنت لن تغادري هذا المكان أبداً
    Não vais sair daqui viva, pois não? Open Subtitles لن تغادري من هنا حية, أليس كذلك ؟
    E Não vais sair desta terra Open Subtitles وانت لن تغادري هذه الارض
    Não vais sair daqui. Open Subtitles لن تغادري هذا المكان.
    Promete que Não vais sair. Open Subtitles عِديني انكِ لن تغادري
    - Não te vais embora, pois não? Open Subtitles لن تغادري , أليس كذلك ؟
    - Não te vais embora! Open Subtitles ماذا؟ لن تغادري راقبني
    Não te vais embora. Open Subtitles لن تغادري.
    Não te vais embora! Open Subtitles لن تغادري!
    Não sais desta sala enquanto não parares o feitiço. Open Subtitles لن تغادري تلك الغرفه حتى توقفي السحر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus