"لن يتحدث" - Traduction Arabe en Portugais

    • não vai falar
        
    • não fala
        
    • não quer falar
        
    • Ele não falará
        
    • vai dizer nada
        
    Ele está nos fundos, mas não vai falar com idiotas como vocês. Agora, devolve a minha cabeça. Open Subtitles إنه بالخلف لكن لن يتحدث لأصحاب البذلات السوداء
    Ele não vai falar durante um tempo, é melhor sairmos. - Seu o quê? Open Subtitles هو لن يتحدث لبعض الوقت وعلينا نحن أيضا الرحيل
    O Kevin não vai falar contigo porque não suporta detetives. Open Subtitles أجل, "كيفن" لن يتحدث إليك لأنه لا يطيق المحققين
    Ele não fala connosco, mas talvez fale com a família. Open Subtitles لا يمكن معرفة ما سيفعله غاري اذن لن يتحدث لنا لكن ربما سيتحدث لعائلته
    Ele não fala com ninguém. -Só com a namorada. Open Subtitles هو لن يتحدث إلى أى شخص عدا صديقته الحميمه
    Então, ela tem um marido que não pode falar com ela e um filho que não quer falar? Open Subtitles إذا هي لديها ذلك الزوج الذي لا تستطيع التحدث اليه وذلك الأبن الذي لن يتحدث لها؟
    Mas Ele não falará com ninguém, excepto o que ele chama de autoridades de alta patente. Open Subtitles لكنه لن يتحدث لاحد الا من دعاه السلطة العليا
    Vão torturá-lo, mas não vai falar. Open Subtitles لقد تعرض للتعذيب لكنه لن يتحدث
    Tire este homem daqui. Ele não vai falar. Open Subtitles خذ هذا الرجل من هنا , إنه لن يتحدث
    Ele não vai falar connosco, mas vai falar com um dos deles. Open Subtitles هو لن يتحدث إلينا لكنه سيتحدث لسجين آخر
    Ele não vai falar sobre os ataques na sua terra natal. Open Subtitles هو لن يتحدث عن الهجمات في موطنه.
    Desculpe, mas o Ian não vai falar com ninguém, excepto, talvez, um advogado. Open Subtitles اسفة, لكن " ايان " لن يتحدث لأحد بأستثناء ربما محامى
    Ele não vai falar. A não ser que seja pago. Open Subtitles وأنه لن يتحدث إلا إذا دفعوا له مالًا
    Um dólar. Se lhe pagarmos, como sabemos que ele não vai falar na mesma? Open Subtitles لو دفعنا له كيف سنعلم أنه لن يتحدث ؟
    E um empresário inteligente não fala com o FBI Open Subtitles ورجل الأعمال الذكي، لن يتحدث مع الفيدراليين،
    O homem que não fala acerca da hora que passou a sós com o terrorista? Open Subtitles الرجل الذي لا يزال لن يتحدث عن الساعة التي قضاها وحيدًا مع المفجر؟
    Se te faz sentir melhor, o Toby também não fala comigo. Open Subtitles إذا ما يجعلك تشعر ب الأفضل توبي لن يتحدث معي حقا
    Ele não fala. Open Subtitles فإنه لن يتحدث ميرديث قطعت عهدًا على كرستينا
    não fala com ninguém a menos que seja para chatear. Open Subtitles لن يتحدث لأحد إلا إن أمكنه أن يستفزه
    Mas ele não quer falar... por isso esta manhã decidi que devíamos vir até a igreja... e falar com alguém. Open Subtitles ولكنه لن يتحدث عن ذلك أبداً، لذا... هذا الصباح قررت بأننا يجب أن نذهب إلى الكنيسة ونقابل أحدهم
    Tu ofendeste o Oráculo! Ele não falará mais connosco. Open Subtitles لقد أغضبت العراف لن يتحدث معنا بعد الآن
    E ele não vai dizer nada sobre os seus sentimentos e emoções. Open Subtitles بالضبط وهو لن يتحدث إلينا بشأن عواطفه و مشاعره

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus