"لن يترك" - Traduction Arabe en Portugais

    • não vai deixar
        
    • Não deixa
        
    • não deixaria
        
    • não deixará
        
    • nunca deixaria
        
    • nunca deixará
        
    • nunca ia deixar
        
    • não iria deixar
        
    • nunca vai deixar
        
    • nunca abandonará
        
    • não quer deixar
        
    O Lawton não vai deixar dois agentes da NTAC irem com ele. Open Subtitles لوتون لن يترك اثنان من عملاء الامن الوطنى يشتركون
    Ele não vai deixar que toda a gente veja as cobras ganharem vida. Open Subtitles هو لن يترك الجميع يروا الثعابين تعود للحياة
    Ainda não, mas se ele tem um propósito, um homem como o Knox, Não deixa cartas sem jogar. Open Subtitles لا أعلم الى حد الأن لكن إذا كان يملك هدفاً رجل مثل نوكس لن يترك بطاقة غير ملعوبة
    É por isso que não gostava dele. Sabia que não deixaria a mulher. Open Subtitles و هذا سبب عدم إعجابي به كنت أعلم أنه لن يترك زوجته
    A Megan é preciosa. O Soneji não deixará que nada lhe aconteça. Open Subtitles مايجن صيد ثمين، سونجى لن يترك القدر يؤذيها
    Ele nunca deixaria uma mulher afogar-se num carro, só para não ser preso por conduzir embriagado. Open Subtitles هو لن يترك إمرأة تغرق لكي يتجنب الحصول على مخالفة القيادة وهو مخمور
    Isso devia fazer-me sentir melhor? Ele nunca deixará a mulher por tua causa. Open Subtitles إنه لن يترك زوجته من أجلك إنهم لا يفعلون ذلك
    O House nunca ia deixar a comida aqui durante dias. Open Subtitles هاوس لن يترك الطعام هنا ليتعفن لأيام مطلقا
    Sean Davidson não iria deixar nada ao acaso. Open Subtitles شون ديفيدسون لن يترك أي شيء للصدفة
    As minhas amigas acham que nunca vai deixar a mulher. Open Subtitles أصدقائي يظنون أنه لن يترك زوجته .
    O Danny Pink nunca abandonará os miúdos enquanto tiver fôlego. Open Subtitles (داني) لن يترك هؤلاء الأطفال طالما به نفس
    Se o trazes para baixo agora, o raio do urso não vai deixar nada para enterrar. Open Subtitles إذا أنزلته الآن وذلك الدب اللعين لن يترك شيئاً لندفنه
    - É a mãe dele. não vai deixar isso com os seus seguidores. Open Subtitles أنها والدتهُ، لن يترك هذهِ اللوحة لأتباعه
    Ele não vai deixar uma coisa como essa num laboratório científico. Open Subtitles إنه لن يترك شئ كهذا في معمل علمي
    Não deixa rastros e até uma pequena dose é suficiente. Não precisa de engoli-lo. Open Subtitles لن يترك أيّ أثر وجرعة صغيرة كفيلة بعمل اللازم، لا حاجة لأن يبتلعها أيضاً
    Não deixa muito à imaginação, pois não? Open Subtitles ذلك لن يترك مخيلتك، أليس كذلك؟
    O Baern não deixaria a área contigo ainda vivo. Open Subtitles بايرن , لن يترك المنطقه , وأنت على قيد الحياة
    O Nichols não deixaria entrar qualquer pessoa. Open Subtitles الآن نيكولز لن يترك اي كان يدخل الى هنا
    Relaciona-te com um homem casado que não deixará a sua esposa, e vais ver o que é ficar só a vida inteira. Open Subtitles تبقين مع رجل متزوج الذي لن يترك زوجته وتنظرين الى فترة كونك وحيدة
    nunca deixaria nada para trás. Open Subtitles لذا ، فإنّهُ لن يترك أيُّ شيء خلفهُ.
    Ela nunca o deixará, e ele nunca deixará a mãe. Open Subtitles لن تتركهُ قط، وهو لن يترك والدته قط!
    Ele nunca ia deixar que ficasse sem consertar imediatamente. Open Subtitles هو لن يترك هذا بدون اصلاح فورى
    Ele não iria deixar esse lunático à solta por aí. Open Subtitles إنه لن يترك ذلك المجنون حر طليق
    O Clay nunca vai deixar o tráfico de armas. Open Subtitles لن يترك " كلاي " تجارة السلاح
    - Arthur nunca abandonará o seu povo. Open Subtitles -آرثر) لن يترك قومه أبداً)
    Charles VII, o Delfim de França, não quer deixar o seu reino a uma criança, nem ao seu tutor, o Duque de Bedford. Open Subtitles اصبح "هنرى" الخامس الملك الجديد لانجلترا وفرنسا وهو ما يزال طفلاً تشارلز" السابع امير "دوفين" الفرنسيه" ...لن يترك مملكته ليحكمها طفل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus