"لن يتمكنوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • não podem
        
    • não vão
        
    • eles não
        
    • não poderiam
        
    • nunca conseguirão
        
    Vou mandar uns rapazes para trás, não podem ter ido longe. Open Subtitles سوف ارسل بعض الرجال للخلف لن يتمكنوا من الذهاب بعيدا
    Mortos, não podem dar-nos nada, nem ganhar nada. Open Subtitles فى حالة موتهم، لن يكون لهم فائدة وعلى الناحية الأخرى، لن يتمكنوا من الفوز بشئ
    não vão voltar a tempo. Open Subtitles لن يتمكنوا أبدا من الرجوع في الوقت المناسب.
    Parece que estes não vão voltar à 2ª de Massachusetts. Open Subtitles يبدوا أن هؤولاء الاثنان لن يتمكنوا من العوده للماس الثانية في أي وقت قريب
    Talvez não possamos sair, mas eles não entram. Open Subtitles سيكون آمنًا ربما ، لن نتمكن من الخروج لكن لن يتمكنوا من الدخول
    Se conseguisse meter a tal Coco na Kruger, eles já não poderiam continuar a tratar-me por Koko, porque o Kruger nunca permitiria que houvesse dois Kokos. Open Subtitles لو جلبت تلك الفتاة كوكو إلى الشركة، لن يتمكنوا من مناداتي بـ كوكو ثانية. لأن كروغر لن يسمح بوجود اثنين كوكو.
    Se estes cadetes não conseguem deixar de ser egoístas, nunca conseguirão ser um. Open Subtitles اذا هولاء الطلاب لم يتخطوا ماضيهم الاناني قصير البصر , لن يتمكنوا من
    Se eles não podem vir cá, vou tentar levantar-te e... Open Subtitles حسنا ان لن يتمكنوا من الحضور الى هنا سأحاول ان ارفعك و
    Estarei a cuidar dos soldados feridos que não podem ir. Open Subtitles أبحث عن بعض الجنود المصابين الذين لن يتمكنوا من المجي الليلة.
    Eu acho que eles não podem bater-nos com mais força do que já bateram, coronel. Open Subtitles برأي أنهم لن يتمكنوا من الإضرار بنا أكثر مما فعلوا أيها العقيد
    Se as pessoas acham que não podem trabalhar, não há hipótese de obter a aceitação necessária para que a área tenha êxito. TED وإذا ظن الناس أنهم لن يتمكنوا من ممارسة عملهم، فلن تكون هناك أي فرصة للحصول على ما تحتاجه من الدعم المحلي لنجاح المنطقة.
    não podem acertar o que não vêem. Open Subtitles لن يتمكنوا من إصابة مالا يرونه
    não podem avançar sem os recursos. Open Subtitles لن يتمكنوا من الزحف بدون موارد
    As únicas crianças que vêm para aqui são as que não vão sobreviver. Open Subtitles الفتية الذين تمّ دعوتهم إلى هنا أولئك الذين لن يتمكنوا من النجاة
    - não vão chegar a tempo. Open Subtitles لن يتمكنوا من الوصول هنالك في الوقت المحدد
    Estes rapazes não vão sobreviver sem ti. Open Subtitles هؤلاء الأولاد لن يتمكنوا من النجاة بدونك
    Se vierem para cá, não vão conseguir entrar e morrem ali em cima. Alguém tem de ficar para trás para os deixar entrar. Open Subtitles إن جاؤوا لن يتمكنوا من الدخول وسيموتون بالخارج، يجب أن يبقى أحد هنا.
    Eles não vão conseguir mais voar. Open Subtitles لن يتمكنوا من الطيران بعد الآن
    Airlines Gold Medallion, eles não poderiam entrar sem gastar milhas de voo frequentes! Open Subtitles لن يتمكنوا من الدخول بدون السفر مع الشركة لمرات عديدة
    Eu percebi que eles não iriam ser capazes de encontrá-la, que eu mesma teria que fazê-lo. Open Subtitles لقد أدركت أنهم لن يتمكنوا من العثور عليها وأن على أن أفعل هذا بنفسي
    Estas pessoas todas nas suas casas prestes a ver esta coisa horrível, que nunca conseguirão apagar da mente. Open Subtitles ...كل أولئك الناس ببيوتهم على وشك رؤية ... هذا الشيء المروع والذي لن يتمكنوا من نسيانه أبدًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus