"لن يضر" - Traduction Arabe en Portugais

    • não faz mal
        
    • não dói
        
    • não faria mal
        
    • Mal não fará
        
    • não fazia mal
        
    • não custa nada
        
    • não te fará mal
        
    • não magoa ninguém
        
    Um pouco de maquilhagem e de cabelo, não faz mal a ninguém. Open Subtitles قليل من التبرج، وقليل من العناية بالشعر ذلك لن يضر بأحد
    Está bem, penso que um pouco mais de tergazyme não faz mal. Open Subtitles حسناً، لا بأس، أعتقد أنّ المزيد من المُطهّر بالإنزيمات لن يضر.
    Acho que não dói só uma moeda. Open Subtitles أنا أعتقد بأنّه لن يضر بإعطائها فقط قطعة نقدية واحدة صغيرة
    Mas não faria mal nenhum ir dar uma olhada por 1 hora ou assim. Open Subtitles لكنه لن يضر إن أخذنا نظرةً في الجوار لساعةً أو نحو ذلك
    Sou uma forasteira. Mal não fará. Open Subtitles لن يضر الأمر
    Mais não fazia mal. Open Subtitles أكثر قليلاً لن يضر
    Mas não custa nada ter um sobresselente, sabes? Open Subtitles ولكنه لن يضر لديك نسخة احتياطية، هل تعلم؟
    Um bocado de ar fresco não te fará mal. Open Subtitles بعض الهواء النقي لن يضر بصحتك.
    Depois da má publicidade que o teu marido nos anda a fazer não faz mal estar envolvido numa boa causa. Open Subtitles بعد كل الصحافة السيئة التي سببها زوجك.. لن يضر ان اساهم في قضية انسانية
    Claro, quando se passa por um vendedor de armas que é maluco o suficiente para fazer negócio com um gangster assassino não faz mal parecer um pouco maluco. Open Subtitles وطبعاً عندما تكون تغطيتك أنك مورد للأسلحة مجنون بما يكفي للتعامل مع عصابات القتلة لن يضر أن يتصرف بقليل من الجنون أيضاً
    Sei que não é o seu estilo, mas um pouco de afeto não faz mal a ninguém. Open Subtitles أعلم أن هذا لا يتفق معك لكن القليل من الدفء لن يضر
    Sabes que o polónio não faz mal a ninguém, Se não for ingerido. Open Subtitles تعلمين أن البولونيوم لن يضر أحد إلا إذا تم تناوله
    O meu ponto de vista é que não dói ser metódico. Open Subtitles من وجهة نظري لن يضر أن يكون شاملاً
    não dói nada fazer uma visita. Open Subtitles لن يضر لو قمنا بزياره
    Vai é pedir desculpas, verás que não dói. Open Subtitles اذهب واعتذر. هذا لن يضر.
    Sabes que mais não faria mal? Open Subtitles لن يضر ان نضعها على الفحم المنشط, ونرى ما يحصل اتعرفون ما لن يضر ايضا؟
    Mas não faria mal nenhum falares com ele, se tiveres algumas sábias palavras de conselho feminino. Open Subtitles لن يضر أيضاً الحديث معه إن كان لديك بعض الكلمات الحكيمة عن النصائح النسائية
    Há um pequeno... assunto de natureza pessoal que gostaria de discutir, e pensei que um pouco de bajulação não faria mal. Open Subtitles هناك مسألة شخصية صغيرة أود أن مناقشة، وأنا أحسب قليلا مداهنة لن يضر.
    Mal não fará. Open Subtitles - لن يضر -
    Consigo, mas um bocadinho de apoio não fazia mal. Open Subtitles أجل , لكنّ بعض التعاطف لن يضر
    É um tiro no escuro, mas não custa nada dar uma vista de olhos. Open Subtitles انها مجرد طلقة فى الظلام ولكن لن يضر لو القينا نظرة
    Uma não te fará mal. Open Subtitles واحداً لن يضر
    Num mundo perfeito, satisfazer os nossos desejos não magoa ninguém. Open Subtitles وفي عالم مثالي تلبية ذلك الغرور لن يضر اي احد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus