| A vingança não trará de volta os que perdemos. | Open Subtitles | لن يعيد الإنتقام ما فقدناه هل هذا مفهوم؟ |
| O dinheiro não trará os nossos filhos de volta. | Open Subtitles | لأجل ماذا؟ المال؟ المال لن يعيد أطفالنا. |
| A vingança não trará o seu pai de volta, menina Swann, e não é algo pelo qual eu pretenda morrer. | Open Subtitles | الانتقام لن يعيد لك والدك يا آنسة سوان وأنا لا أنوي أن أموت لأجله |
| Seres tão dura contigo própria não vai trazer os teus poderes de volta. | Open Subtitles | أن تقسي على نفسك لن يعيد لك قواك كما تعلمين |
| E estás a fazer isto para nada! E matar-me não vai trazer o teu Deus de volta! | Open Subtitles | سوف تقتلوني من أجل لا شيء قتلي لن يعيد إليك العسل اللعين |
| E, embora isto não irá trazer os mortos de volta, espero que traga algum conforto para todos aqueles que o necessitem. | Open Subtitles | و اظن ان هذا لن يعيد الذين رحلو و لطن نامل ان تجلب بعض الراحة لكل اولئك الذين يحتاجونها |
| Executar o assassino não traz a minha mãe de volta. | Open Subtitles | لكن إعدام القاتل لن يعيد أمــى |
| não trará o seu marido de volta, mas... pode salvar a vida de outros. | Open Subtitles | لن يعيد هذا زوجكِ، ولكن قد يساعد في انقاذ شخص آخر |
| Mas apesar do que lhe chamem, não trará de volta aqueles homens ou a minha família. | Open Subtitles | لكن بغض النظر عما يسموننى. فإنه لن يعيد هؤلاء الرجال أو عائلتي. |
| - não trará a Victoria de volta mas, maldita seja eu, se não uso todos os recursos em meu poder para fazer justiça. | Open Subtitles | مارغو الآن هذا لن يعيد فيكتوريا ولكني سأكون لعينه إن لم أستخدم كل المصادر |
| Mas agarrar-me ao ódio não trará o meu filho de volta. | Open Subtitles | لكن التمسّك بكراهيتي لن يعيد لى إبني. |
| Matar-me só trará mais miséria e não trará o teu filho de volta. | Open Subtitles | القتل سيزيد المأساة و لن يعيد إليك إبنك |
| Não sejas estúpida. A tua morte não trará os teus amigos de volta e sabes isso. | Open Subtitles | أنت تعلمين أن موتك لن يعيد أصدقائك |
| A Dacron não vai trazer de volta aqueles 10 miúdos mortos em Biloxi. | Open Subtitles | يؤكد داكرون انه لن يعيد أولئك الاطفال العشرة الميتون في بيلوكسي |
| Desculpa se perdeste o emprego e a tua dignidade mas, derramar sopa quente em mim, não vai trazer o teu passado de volta | Open Subtitles | آسف على فقدانك لوظيفتك لكن سكب الحساء الساخن علي لن يعيد الأمور لنصابها |
| Acho que magoar as pessoas não vai trazer aquele rapazinho de volta. | Open Subtitles | أعتقد أن إيذاء الناس لن يعيد ذلك الفتى الصغير. |
| Fazer-me isto não irá trazer a sua filha de volta. | Open Subtitles | ما تفعله بي لن يعيد لك ابنتك |
| Mas procurares vingança no Hades não irá trazer o Gancho de volta. | Open Subtitles | لكنّ الانتقام مِنْ (هاديس) لن يعيد (هوك) |
| o facto de morrer não traz o Richie de volta. | Open Subtitles | قتل نفسك لن يعيد لك ريتشى |
| Oh, a sério, não se dê ao trabalho. Nada vai trazer a nossa bebé de volta. | Open Subtitles | لا تتعب نفسك بحق هذا لن يعيد ابنتي للحياة |
| Sentir, não vai fazer aquela lista de novo. | Open Subtitles | ، هذا لن يعيد "هامتي دمتي" معاً من جديد! |