"لن يقول" - Traduction Arabe en Portugais

    • não vai dizer
        
    • não dirá
        
    • não diria
        
    • nunca diria
        
    • Ele não diz
        
    • vai dizer que
        
    Ouve, ele não vai dizer que nunca mais vais cantar. Open Subtitles انظري , هو لن يقول لكي أنكي لن تقومي بالغناء ثانية
    não vai dizer uma palavra até ter um advogado. Open Subtitles لن يقول كلمة أخرى حتى يحصل على محام.
    Podes perguntar-lhe. Acho que não vai dizer muita coisa. Open Subtitles يمكنك سؤاله , لدي شعور أنه لن يقول الكثير
    não dirá uma palavra, custe... Nem que se deixe matar! Open Subtitles مهما فعلوا لن يقول كلمة حتى لو كلفت حياته
    O seu gerente é um covarde, não diria nada se você ficasse embaixo da mesa e desse uma chupada, bem aqui. Open Subtitles , مُديركِ ذلك مثل تغوّط الدجاج .. لن يقول شيئاً إن أتيتِ تحت الطاولة وداعبتينني أمام الجميع
    Ele nunca diria se algo assim estivesse acontecendo. Open Subtitles أنظر هو لن يقول شيئا كهذا حدث.
    Aparentemente, a única coisa à qual Ele não diz sim é a um seguro de saúde. Open Subtitles يبدو أن الشيء الوحيد الذي لن يقول له نعم هو صحته
    Ele não vai dizer que ela tinha conhecimento dos homicídios porque não tinha. Open Subtitles لن يقول بأنها كانت تعلم بتلك الجرائم لأنها لم تعلم
    Ele não vai dizer, mas se disser, o que achas? Open Subtitles ,لن يقول هذا, ولكن إذا قال مالذي ستعتقده؟
    - Não estás a ouvir, não vai dizer "olá". - Arranja-o. Open Subtitles ـ إنّك لا تسمعني، لن يقول "مرحباً" ـ أصلحه وحسب
    Ele não vai dizer que roubaste nada e não vais ter problemas. Open Subtitles لن يقول أنك سرقت أي شيء، لست متورطاً
    Agora é que não vai dizer mesmo. Open Subtitles . حسناً بالتأكيد لن يقول شيئاً الآن
    - Meu senhores. O meu cliente não vai dizer nem mais uma palavra. Open Subtitles يا سادة إن موكلى لن يقول كلمة أخرى
    - O meu pai não vai dizer nada. Open Subtitles إن والدي لن يقول أي شيء، حسناً؟
    - Ele não vai dizer nada, Sally. Open Subtitles جايمس نوفاك لن يقول أي شيء يا سالي -تحدثتُ معه.
    De qualquer forma parece tão amedrontado que não vai dizer mais nada. Open Subtitles لكن هذا المغفل لن يقول المزيد
    Ele não dirá nada no tribunal excepto que lamenta... prometo. Open Subtitles لن يقول أي شيء بالمحكمة غير انه أسف اعدك
    Está a perder o seu tempo. O miúdo não dirá nada. Open Subtitles إنه يضيع وقته، لن يقول الولد شيئاً
    Parece-me que a minha personagem não diria estas coisas. Open Subtitles هل تفهم؟ يبدو أن شخصيتي لن يقول أي من تلك الأشياء.
    Quando deixei a Michelle há 10 anos atrás, eu sabia que o Andrew não diria o que precisava ser dito, então... Open Subtitles عندما تركتُ (ميشيل) قبل عشرة أعوام، عرفتُ أنّ (أندرو) لن يقول ما يجب أن يُقال...
    O meu Archie nunca diria isso! Open Subtitles ! آرتشي لن يقول هذا الكلام عني ابدًا أنت تدفع هذا الشيء
    Ele não diz onde está. Ele pergunta se o Harvey está aqui. Open Subtitles لن يقول أين هو أنه يريد أن يعرف إذا كان "هارفـى" هنا
    Nunca ninguém te vai dizer que tu és muito nova para matar um dragão... porque aquilo tudo acontece ali mesmo onde é seguro. Open Subtitles لن يقول لكى أحد أنك صغيرة لتقتلى التنين لأن كل هذا يحدث هنا وأنتى فى أمان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus