Não haverá outra coisa a não ser concordância à ideia que nenhum de nós está seguro até que todos estejamos seguros. | Open Subtitles | لن يكن هناك أي شيء غير الالتزام إلى مبدأ أن لا أحد مننا آمن حتى يكون جميعنا آمن |
Não haverá próxima vez. Vou dar o fora. | Open Subtitles | لن يكن هناك مرة قادمة أنا خارج |
Especialmente depois que o avô disse, que Não haverá nenhum outro cavalo neste estábulo, enquanto eu esteja vivo. | Open Subtitles | ... ولا سيما بعد أن قال أبي أنه لن يكن هناك خيول في هذه المزرعة طوال حياته |
Ela é inocente. Como você disse, Não haverá um julgamento. | Open Subtitles | حسنا وكما قلت أنت لن يكن هناك محاكمة |
"Não haverá paz enquanto a tecnologia nos dominar" | Open Subtitles | " لن يكن هناك سلام أبدا طالما التكنولوجيا هي التي تحكمنا " |
Não haverá corrupção nos planos dele. | Open Subtitles | لن يكن هناك المزيد من التخريب لخططه |
Falei com a NASCAR e, se voltares, Não haverá investigação. | Open Subtitles | (لقد تكلمت مع الجميعية الوطنية لسباق السيارات (نسكار اذا أنت عُدت لهناك لن يكن هناك تحقيقاً |
Não haverá mais divergências contra o Capitão Flint. | Open Subtitles | لن يكن هناك معارضة ضد القبطان (فلينت) بعد الآن |
Não haverá vencedores! | Open Subtitles | لن يكن هناك فائزيين! |