não terei alternativa senão alargar o âmbito de intervenção à Ásia Central | Open Subtitles | لن يكون لدي خيار سوي التحرّك ببلادي إلي جهة المحيط |
Não vou falar disto ao Bob, mas se voltares a tocar no assunto, não terei alternativa. | Open Subtitles | لن أقوم بذكر هذا عند بوب لكن إذا قمت بذكر الأمر مجدداً.. لن يكون لدي خيار. |
Se voltar a acontecer, não terei alternativa. - Terei de ir às autoridades. | Open Subtitles | إذا حدث ذلك مجدداً لن يكون لدي خيار وسأضطر إلى اللجوء للسلطات |
Se fizeres isso outra vez, não terei escolha a não ser descer do meu cavalo e te castigar. | Open Subtitles | إن فعلت ذلك مجدداً يا "فلاديمير"... لن يكون لدي خيار إلا... أن أنزل من على حصاني... |
Aí, não terei escolha senão arrancar a merda da tua cabeça e usá-la como taça decorativa. | Open Subtitles | لكن حينها لن يكون لدي خيار سوى أن أقتلع رأسك اللعين -وأستخدمه كطبق للحلوى |
Nesse caso, não terei alternativa se não voltar a interná-lo em Belle Reve. | Open Subtitles | حسنا إذاً لن يكون لدي خيار بأن أودعه ثانياً في "بيل ريف" هذه المره بشكل دائم |
Se a França não nos ajudar, não terei alternativa senão aceitar a proposta de Portugal. | Open Subtitles | إذا لم تساعدنا "فرنسا" إذا لن يكون لدي خيار سوى قبول عرض "البرتغال" |
não terei alternativa. | Open Subtitles | لن يكون لدي خيار آخر |
não terei escolha. | Open Subtitles | لن يكون لدي خيار... |
eu não terei escolha. | Open Subtitles | لن يكون لدي خيار... |