Não haverá tempo para isso, o Regimento sai de madrugada. | Open Subtitles | لن يكون هناك وقت لذلك الفوج يتحرك للخروج عند الفجر |
Não haverá tempo, nem fim, nem ontem, hoje ou amanhã. | Open Subtitles | لن يكون هناك وقت لا نهاية لا اليوم لا البارحة |
Senhoras e senhores, os treinadores decidiram que Não haverá tempo extra. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي .. باختيار من المدربين لن يكون هناك وقت إضافي |
Quando isto nos acontece, Não há tempo para pensar, Não há tempo para rezar. | TED | عندما يحدث لك ذلك، لن يكون هناك وقت للتفكير، ولا حتى للصلاة. |
É que, depois de passarmos à ofensiva, não teremos tempo para nada. | Open Subtitles | الان ، لانه لن يكون هناك وقت عندما تبدا الهجمة |
E se tivermos tempo, tratamos do meu problema da bebida. Mas não vamos ter tempo. | Open Subtitles | وإن كان هناك وقت سنتطرق لمشكلة شربي للخمر ، ولكن لن يكون هناك وقت |
Não haverá tempo para o plano B. | Open Subtitles | لن يكون هناك وقت للخطه بى |
Não haverá tempo para um segundo. | Open Subtitles | لن يكون هناك وقت لتحذير ثانى |
Não haverá tempo para despedidas. | Open Subtitles | لن يكون هناك وقت للوداع |
Agora, lembrem-se, Não há tempo a perder. | Open Subtitles | والآن، تذكروا، لن يكون هناك وقت لنضيِّعه |
- Não há tempo para parar isto. | Open Subtitles | لن يكون هناك وقت كافي لمنع الانطلاق |
Não há tempo. | Open Subtitles | لن يكون هناك وقت |
Se a nossa pré-comemoração, esta noite, correr mal, não teremos tempo de corrigir nada antes de amanhã. | Open Subtitles | ... إذاكانتحضيرالحفلةالليلةسيئ . لن يكون هناك وقت لأصلاحة قبل ليلة الغد |
Mesmo com o Gabriel, não vamos ter tempo para testes. | Open Subtitles | حتى مع "جابرييل"، لن يكون هناك وقت كي نختبرها |