"لن ينجو" - Traduction Arabe en Portugais

    • não vai sobreviver
        
    • não sobreviverá
        
    • não se vai safar
        
    • não sobreviveria
        
    • não se safa
        
    • vai conseguir
        
    • Não sobrevive
        
    • não sobreviver
        
    • não sobrevivia
        
    Receio que a ferida seja profunda demais. Ele não vai sobreviver. Open Subtitles أخشى أن يكون الجرح عميق جداً، إنه لن ينجو منه
    Pode estar, mas a não ser que baixemos a temperatura dele, ele não vai sobreviver. Open Subtitles نعم، حسنا، هو قد لكن مالم نحصل على له درجة حرارة أسفل هو لن ينجو من هذا.
    Incapaz de se alimentar, este urso não sobreviverá. Open Subtitles غير قادر على التغذية ، فإن هذا الدب لن ينجو.
    A pessoa que fez isto não se vai safar, está bem? Open Subtitles لن ينجو من تسبب بهذا بفعلته، مرتاحه؟
    Ele não sobreviveria à transferência até a Radiologia. A ressonância e a tomografia não podem ser. Open Subtitles لن ينجو أثناء نقله لقسم الإشعاع لا مجال للرسم السطحي أو صورة الرنين
    Ele não se safa desta com umas libras e uma cartinha. Open Subtitles هو لن ينجو من هذا ببضع الجنيهات ورسالة ناعمة
    - Temos de levá-lo para casa. - Não vai conseguir. Open Subtitles يجب علينا نقله الى المنزل، لن ينجو سوف يموت إن فعلنا
    Uma pessoa normal Não sobrevive a uma perda tão grande de sangue. Open Subtitles لن ينجو الشخص الطبيعيّ من فقد كمية دم كهذه
    Transportada para o Hospital Marinho de Clearwater, parecia não sobreviver. Open Subtitles ولقد رحل على مستشفى حيوانات ومن المحتمل انه لن ينجو
    A maioria não sobrevivia a ferimentos muito superficiais, devido às infeções daí resultantes. Open Subtitles لن ينجو الكثيرين من إصابات بسيطة بسبب الإلتهاب.
    Dure o que durar, mas nesta fase da gravidez tem de compreender que o bebê não vai sobreviver. Open Subtitles لاأعلم كم ذلك سيستغرق , لكن عليك أن تعلم باأن هذة الحالة من الحمل الطفل لن ينجو
    Fi, tenho um pressentimento de que ele não vai sobreviver muito tempo. Open Subtitles في، أن أشعر بأن هذا الرجل لن ينجو من القتال
    Metade da cidade não vai sobreviver a este frio. As poucas colheitas que tínhamos foram destruídas. Open Subtitles نصف أهل البلدة لن ينجو من هذا البرد، والمحاصيل القليلة الباقية لدينا ستتلف.
    Não é uma opção, ele ainda não está pronto. Ele não vai sobreviver. Open Subtitles أخبرتكِ أن هذا ليس خيار متاح، لم يقضي وقت كافي بعد، لن ينجو
    Não há nada a fazer. Ele não vai sobreviver. Open Subtitles لا يوجد شيء يمكننا فعله هو لن ينجو من ذلك
    No entanto, é importante avisar que a maioria de vocês não sobreviverá às próximas 24 horas. Open Subtitles لا يهم، من المهم أن تعرفوا أن معظمكم لن ينجو في الأربعة وعشرون ساعة القادمة
    Saco de resgate? não sobreviverá à queda que aquilo à volta do pescoço. Open Subtitles لن ينجو من تِلك القفزة بوجود ذلك الشيء حول عنقه.
    Ele não sobreviverá à espera de um coração. Open Subtitles و أنا أعلم أنه لن ينجو منتظرا قلبا من مانح حديث الولادة
    O Paul safou-se do assassinato da Martha, mas não se vai safar do meu. Open Subtitles بول استطاع أن ينجو بقتل مارثا ولكن... لن ينجو بجريمة قتلي أنا
    - Ele não se vai safar desta! - Vai ficar tudo bem. Open Subtitles إنه لن ينجو بفعلته- سيكون الأمر على ما يرام-
    E acho que ambos sabemos que provavelmente não se vai safar. Open Subtitles وكلانا يعلم أنه يحتمل أنه لن ينجو
    Se não nos atrevêssemos a atravessar, o meu filho não sobreviveria. Open Subtitles لا نتجرأ على السفر ابني لن ينجو منها
    Obrigada. Ele não se safa da operação com o fígado dele. Open Subtitles أنه لن ينجو من العمليه بدون كبد خاص به انه ينزف كثير
    - Ele nunca vai conseguir. Open Subtitles ـ لن ينجو أبداً .. ـ حسناً، ماذا لو
    Não sobrevive a outro passeio no teu carrossel. Open Subtitles إنه لن ينجو من جولة أخرى على لعبة دوامة خيلك الخشبية
    Não posso fazer promessas sobre quem pode ou não sobreviver. Open Subtitles لا أستطيع قطع وعود بشأن مَنْ يمكن أنْ ينجو ومَنْ لن ينجو
    Este filme não sobrevivia a um ataque nuclear. Open Subtitles أتعلم. الفيلم الذي تصوره لن ينجو من هجوم نووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus