Pois, até o Red Bull tem limites. Acredita. Já os testei. | Open Subtitles | نعم حتى مشروبات ريد بول لها حدود ثق بي لقد جربتها |
A traição ao amor... tem limites, com os quais eu tenho que viver. | Open Subtitles | خيانة الحب لها حدود حدود علي التعايش معها |
Creio que a corrupção moral do nosso Presidente não tem limites. | Open Subtitles | أنا أؤمن أن فساد رئيسنا الأخلاقي ليس لها حدود |
Fantasia não tem fronteiras. | Open Subtitles | الفنتازيا ليس لها حدود. |
Um País, senhor, tem fronteiras. | Open Subtitles | الدوله يا سيدي , لها حدود |
Uma relação entre cliente e acompanhante tem de ter limites claros. | Open Subtitles | العلاقة بين العميل والعاهرة يجب أن يكون لها حدود واضحة |
E isso, senhoras e senhores... não tem limites. | Open Subtitles | وهذه اللعبة أيها السادة، ليس لها حدود |
Acho que irá crer que a misericórdia do rei não tem limites. | Open Subtitles | أعتقد أنك ستكتشف... أن رحمة الملك ليست لها حدود. |
A sua campanha de assédio contra a minha família não tem limites? | Open Subtitles | هل حملتك التحرشية ضد عائلتي لها حدود ؟ |
Acredito que a amizade não tem limites. | Open Subtitles | "أنا أؤمن بأن الصداقة ليس لها حدود" |
Mas tem limites. | Open Subtitles | لكن حتى هذه لها حدود. |
A minha misericórdia tem limites. | Open Subtitles | رحمتى لها حدود |
A minha paixão não tem limites, Mina! | Open Subtitles | (مشاعري ليس لها حدود يا (مينا |
O meu poder tem limites, Frank. | Open Subtitles | قواي لها حدود يا (فرانك) |
Portanto... não tem fronteiras. | Open Subtitles | لذا... . . ليس لها حدود. |
A sede de vingança dos italianos pode não ter limites, Majestade, mas, felizmente para vós, a sede de guerra dos espanhóis tem. | Open Subtitles | الشهية الإيطالية للإنتقام ,ربما ليس لها حدود جلالتك لكن لحسن حظك الشهية الأسبانية للحرب ليست كذلك |