"لها لقد" - Traduction Arabe en Portugais

    • ela
        
    • lhe
        
    Eu disse, "Mas só agora começou", e ela disse, "Xixi." Open Subtitles و قلت لها: لقد وصلنا للتوّ تصبري و قالت:
    Sim, como já disse a ela, dei-o à minha namorada como presente de aniversário. Open Subtitles أجل كما قلت لها , لقد قدمتها لصديقتي هدية عيد الميلاد
    Vou-te dizer o que lhe aconteceu. ela tornou-se numa cabra! Open Subtitles سأخبركِ مالذي حدث لها لقد تحولت إلى عاهرة
    - Eu e a tua mãe, nunca te disse o que lhe fazia. Eu batia-lhe todos os dias. Open Subtitles وأنت تعلم ما كنت أفعل لها لقد كنت أعاشرها يومياً
    Para ela, é uma humilhação. Ele traiu-a. Open Subtitles .نعم، إنها إهانة بالنسبة لها لقد قام بخيانتها
    O Espantoso devia declarar-se a ela, ele confiou em mim, e agora foi-se. Open Subtitles والرهيب , من المفترض أن يتقدم لها لقد وثق بي , والآن اختفى
    - Acalmar-me? Graças a ela, tenho babado vegetais há duas semanas! Open Subtitles الشكر لها, لقد كان يسيل لعابي بالخضروات لأسبوعين
    Eu falei com ela. Apareceu com o marido. Open Subtitles لقد تحدثت لها لقد جاءتني مسبقاً مع زوجها
    Não lhe dês ouvidos, ela comeu muito gelado. Open Subtitles لاتستمعي لها.. لقد أكلت الكثير من الآيس كريم
    O que tinha na cabeça? Tu não és deste mundo. Olha, a Gail adorava quando eu cozinhava para ela. Open Subtitles بماذا كنت افكر لقد كانت غيل تحب ان اطبخ لها, لقد كان هذا يثيرها
    Incapaz de lhe comunicar adequadamente a sua despedida em pessoa, ele escreveu-lhe uma mensagem e deixou-a aqui para que ela a encontrasse. Open Subtitles غير قادرة على بشكل سليم التواصل الوداعي لها لقد كتب لها رسالة وتركها حتي تجدها
    Gostaria que tivesses visto como ela me atacou nas Urgências, as coisas horríveis que me disse. Open Subtitles اود لو انك استمعتي لها لقد هاجمتني في الطوارىء قالت اشياء فظيعه
    ela deixou claro o que significou para ela. Open Subtitles لتعرف ما عنته لها لقد إنسحبت يا رجل لقد أوضحت تماما ما عنته لها
    ela foi preconceituosa. Open Subtitles تلك السيدة استحقت ما جرى لها لقد تم لكمها لأنها عنصرية
    ela tem cortesãs a reunir informações para ela, eu recrutei os meus amigos para fazerem o mesmo por mim. Open Subtitles لديها الكثير ممن يجمعون المعلومات لها لقد عينت اصدقائي ليفعلوا المثل لي
    Mas, para ela, tornou-se anemia aplástica adquirida. Open Subtitles لكن بالنسبة لها لقد تحوّل إلى فقر دم لا تنسجي مُكتسب.
    Deve estar nas coordenadas que lhe enviei. Open Subtitles لابد وأنها ذهبت للإحداثيات التي ارسلتها لها لقد تذكرت
    Que se lhe acontecesse alguma coisa, nós ficássemos com o Lucas. Open Subtitles اذا أي شئ حدث لها لقد سألت اذا كنا نستطيع اخذ لوكاس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus