"لهذا الغرض" - Traduction Arabe en Portugais

    • para isso
        
    • por isto
        
    • para esse propósito
        
    • para isto
        
    • para esse fim
        
    Hiro Nakamura preparou-me a minha vida inteira para isso. Open Subtitles إعداد هيرو ناكامورا لي حياتي كلها لهذا الغرض.
    Não há um protocolo social para isso. TED فليس هناك بروتكول إجتماعي معين لهذا الغرض.
    para isso, usamos instrumentos de reprodução como a IRM para olhar para dentro do meu corpo para descobrirmos a geometria e as localizações de diversos tecidos. TED لهذا الغرض استخدمنا أدوات تصويرية كالتصوير بالرنين المغناطيسي لنرى داخل جسمي لمعرفة هندستها ومواقع
    Sei que não gosta dele, Senhora, mas, ele está a arriscar a vida por isto. Open Subtitles أعلم أنك لا تحبينه، يا سيدتي لكنه يخاطر بحياته لهذا الغرض
    Enquanto nós distraímos o Austin, tem de procurar por isto. Open Subtitles بينما هايلي وأنا يصرف أوستن، كنت بحاجة الى ان ننظر لهذا الغرض.
    Creio que Ihe adiantámos... 30 mil para esse propósito no mês passado. Open Subtitles أعتقد أننا أعطيناك... ثلاثون ألف دولار لهذا الغرض فى الشهر الماضى...
    Como seria o mundo se estivéssemos a falar com vigor para pessoas que estivessem a ouvir com consciência em ambientes adequados para isso? TED كيف سيكون العالم إذا تحدثنا بقوة إلى أناس يصغون إلينا في بيئة مناسبة لهذا الغرض
    É para isso que aqui estou. Open Subtitles اتصلي بي و لَيسَ بعمّتَكَ فاني هنا لهذا الغرض
    Foi para isso que me mandaram para cá. Tinha de garantir que mais ninguém roubava a loja. Open Subtitles بالنسبة لي ,فإن الرؤساء أرسلوني لهذا الغرض,أرادوا أن يضمنوا ألا يسرق غيرهم المكان
    Tive que lhe dar uma amostra de urina para isso no ano passado. Open Subtitles أضطررت أن أعطى لها عينة بول لهذا الغرض العام الماضى
    Não me digam para dar amor, é para isso que vos pago. Open Subtitles إذن، لا تقولوا لي أن أتملّق لهذا الغرض إنّي أدفع لكم!
    para isso, ele precisa de um campeão destemido disposto a aceitar uma missão suicida. Open Subtitles لهذا الغرض إنه يحتاج إلى بطل لا يهاب يقبل القيام بمهمه إنتحاريه
    Já te disse uma carrada de vezes para o não fazeres, para isso é que te compro os cadernos. Open Subtitles أخبرتكِ بأن لا ترسمي على الحائط لهذا الغرض صنعت الدفاتر
    Existem muitas facas neste sítio para isso. Open Subtitles . هنالك العديد من السكاكين هنا لهذا الغرض
    Foi por isto que a Rainha Má te deu aquela maldita moeda. Open Subtitles لهذا الغرض بالضبط أعطتك الملكة الشرّيرة تلك المسكوكة اللعينة
    Talvez sim, mas ele pagará por isto. Open Subtitles ربما لذلك، ولكنه سيدفع لهذا الغرض.
    Não podemos pagar por isto. Open Subtitles ونحن لا يمكن أن تدفع لهذا الغرض.
    Culpo o Ross por isto. Open Subtitles أنت تعرف، أنا ألوم روس لهذا الغرض.
    Se andares vais gozar-me por isto. Open Subtitles وإذا كنت... ... سوف يسخر مني لهذا الغرض.
    Os Indogene foram criados exatamente para esse propósito. Open Subtitles الاندوجين خلقت لهذا الغرض بالذات
    E como termo geral, podemos usar o termo 'intersexo' para isto. TED وكمصطلح عام ، يمكننا إستخدام مصطلح خنوثة لهذا الغرض .
    Nem sempre se usam para esse fim, há pessoas que os usam para pescar. TED و لكنها لا تستخدم دائما لهذا الغرض. الناس قد يستخدموها لصيد السمك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus