É um dos grandes praticantes deste tipo de coisa. | TED | انه احد الممارسين الكبار لهذا النوع من الاشياء. |
Eu amo-te, mas... não estou pronta para esse tipo de compromisso. | Open Subtitles | أنا أحبك لكنني فقط لست جاهزة لهذا النوع من الإلتزام |
Não faz mal, Marge. Na escola preparam-nos para este tipo de nojices. | Open Subtitles | لاتقلقي مارج، إنهم يمهدون الطريق لهذا النوع من القذارة في المدرسة |
Eu era uma clara e voluntária vítima desse tipo de viciado no trabalho. | TED | وقد كنتُ ضحية رئيسية ومستعدة لهذا النوع من التفكير. |
Mas sempre foi um babado por este tipo de mulheres. | Open Subtitles | لكنه كان دائماً متذللاً لهذا النوع من النساء |
Outro exemplo deste tipo de segunda super-potência é o aumento destas jogadas a que chamamos jogo sério. | TED | مثال آخر لهذا النوع من الأشياء ذات القوى العظمى هو ظهور هذه الألعاب التي نسميها اللعب الجاد. |
Já não tenho paciência para essas coisas. | Open Subtitles | انا لم اعد في الحالة المزاجية لهذا النوع من الشئ |
Estão a preparar-se para o tipo de mundo que vão encontrar do outro lado do ventre materno. | TED | انها تُعِدُّ انفسها لهذا النوع من العالم الذي ستواجهه على الجانب الآخر من الرحم. |
Na verdade, há mercado para esses tipos de coisas, acredites ou não. | Open Subtitles | أقصد، في الواقع هناك سوق لهذا النوع من الأشياء صدق أو لا تصدق |
Acho que sim, se gostar deste tipo de coisas. | Open Subtitles | أفترض ذلك، لو قتلت لهذا النوع من الأشياء. |
Mas, por causa da super-absorção deste tipo de celulose, leva apenas uma lavagem mesmo muito rápida. | TED | وبسبب الإمتصاصية الفائقة لهذا النوع من السليلوز، يحتاج فقط إلى مرة واحدة، مرة واحدة قصيرة جدا للقيام بذلك. |
Aquilo de que vos quero convencer é de que o cérebro também despende muito esforço a reduzir as consequências negativas deste tipo de ruído e variabilidade. | TED | الآن ما أريد أن أقنعكم به هو أنّ الدماغ يقدّم الكثير من الجهد للحد من الآثار السلبية لهذا النوع من التشويش والتقلب. |
Organizar a papelada é padrão para esse tipo de evidência. | Open Subtitles | توزيع الأوراق هو سياسة نموذجية لهذا النوع من الأدلة |
Portanto, visualizar a informação pode dar-nos uma solução muito rápida para esse tipo de problemas. | TED | وهكذا، فعرض المعلومات يمكن أن يقدم لنا حلا سريعا للغاية لهذا النوع من المشاكل. |
Não tenho mais estômago para esse tipo de vida. | Open Subtitles | أنا لا أحبّ لهذا النوع من العيش بعد الآن. |
General, o Chuck não está preparado para este tipo de missão. | Open Subtitles | جينرال , تشاك ليس جاهزا بعد لهذا النوع من المهام |
Era um muito bom candidato para este tipo de pesquisa. | Open Subtitles | لتصبح مرشحًا ممتازًا لهذا النوع من الأبحاث الذي يجرونه. |
Não tenho assim tanta certeza de que o Ecklie nos vai dar recursos para este tipo de pescaria. | Open Subtitles | لدينا لست متيقنا بأن أيكلز سوف يمنحنا مصادر لهذا النوع من صيد السمك في الماء العكر |
Eles não são adeptos desse tipo de atitude. | Open Subtitles | انهم غير مؤهلين لهذا النوع من الاشياء بالمره , انت فاهم |
Claro que, agora, gostas desse tipo de coisas. | Open Subtitles | بالطبع، لديك ميل لهذا النوع من الأشياء الآن. |
Os bibliotecários matariam por este tipo de silêncio. | Open Subtitles | أمناء المكتبات قتل لهذا النوع من الهدوء. |
Nenhum de nós anseia por este tipo de plano de contingência e ter que discutir os piores cenários. | Open Subtitles | لا أحد منّا يتطلع لهذا النوع من التخطيط البديل والحاجة لمناقشة أسوء السيناريوهات المُحتملة |
Conhecem-se coisas destas na natureza. | Open Subtitles | هناك سوابق لهذا النوع من الشيء في الطبيعة. |
Não há instituições governamentais para essas coisas? | Open Subtitles | الا يملكوا منشآت حكومية لهذا النوع من الأشياء؟ |
Mas para o tipo de comportamento consensual que temos falado, é um pouco diferente. | TED | ولكن بالنسبة لهذا النوع من السلوك التوافقي الذي كنا نتحدث عنه، إنه مختلف قليلاً. |
Ligação curiosa que vocês têm para esses tipos de casos, bem como seu ressentimento óbvio por sentir que sempre têm que salvar um ao outro sempre... | Open Subtitles | لهذا النوع من القضايا فضلا عن الاستياء الواضح لشعوركما بأنكما مضطران |
Alguns tipos de aprendizagem não parecem apoiar-se neste tipo de tendências negativas. | TED | أنواع معينة من المعرفة لا تبدو لتقود لهذا النوع من الانحياز السلبي. |