"لهذا نحتاج" - Traduction Arabe en Portugais

    • É por isso que precisamos de
        
    • Por isso precisamos
        
    • então precisamos
        
    • isso é que precisamos
        
    É por isso que precisamos de uma amostra física para analisar. Open Subtitles لهذا نحتاج إلى عينة جسدية لنقوم بدراستها
    É por isso que precisamos de pessoas como o Bill Black, um dos reguladores bancários que descobriu o escândalo de Poupança e Empréstimo na década de 1980. Open Subtitles لهذا نحتاج لناس مثل بيل بلايك احد موظفي البنك الذي كشف فضيحة الادخار والقروض لعام1980
    É por isso que precisamos de um evento que faça o bom do Director ir ao terapeuta amanhã. Open Subtitles أجل ، لهذا نحتاج إلى حيلة تدفع المُدير للذهاب ورؤية الطبيب الجيد غداً
    Por isso precisamos fazer um reconhecimento e ver o que enfrentaremos em primeira mão. Open Subtitles لهذا نحتاج للإستطلاع بأنفسنا لتحديد حجم الخطر وجها لوجه
    Por isso precisamos nomear uma nova miúda final. Open Subtitles .تماماً,لهذا نحتاج لترشيح فتاة نهائيه أخرى
    Mas nossa estrutura não suportaria outro andar, e não podemos derrubar um pedaço do prédio Chicago, então precisamos perder peso. Open Subtitles الأن مبنانا لا يستطيع أن يحتمل طابقاً آخر و للأسف لا نستطيع أن نهرب كرة هد إلى (شيكاغو) لهذا نحتاج أن نتخلص من وزن
    - Então, estamos lixados. Por isso é que precisamos de mais informação. Open Subtitles نكون في ورطة إذاً و لهذا نحتاج معلومات أكثر
    É por isso que precisamos de todos os heróis que conseguirmos. Open Subtitles لهذا نحتاج لكل بطل نستطيع الحصول عليه
    É por isso que precisamos de encontrar uma falha na segurança dele. Open Subtitles لهذا نحتاج لاختراق نظامه الامني
    É por isso que precisamos de uma ajudinha. Open Subtitles لهذا نحتاج مساعدة صغيرة.
    É por isso que precisamos de outros. Open Subtitles اترى ؟ لهذا نحتاج لأخرين
    É por isso que precisamos de o encontrar já. Open Subtitles لهذا نحتاج للعثور عليه الان
    É por isso que precisamos de pessoas como a Kate. Open Subtitles لهذا نحتاج أشخاصًا مثلك.
    É por isso que precisamos de televisão por cabo. Open Subtitles لهذا نحتاج إلى اشتراك تلفزيون
    Então É por isso que precisamos de filmes. Open Subtitles - إذا لهذا نحتاج الأفلام
    É por isso que precisamos de um ladrão. Open Subtitles .لهذا نحتاج إلى لصّ -
    Por isso precisamos do emprego, tolo. Open Subtitles لهذا نحتاج إلى عملنا هذا، أيها الأغبياء
    Por isso precisamos do Schmidt. Sinto muito. Open Subtitles و لهذا نحتاج شميدت
    Por isso precisamos de visitas íntimas, Ray. Open Subtitles (لهذا نحتاج للزيارات الزوجية (راي
    Certo, então precisamos do Doutor. Open Subtitles -حسنا , لهذا نحتاج الدكتور
    Por isso é que precisamos de sentir a nossa resposta enquanto as luzes ainda estão ligadas, porque se esperarmos até que a crise se instale, poderemos entrar em pânico e escondermo-nos. TED لهذا نحتاج للشعور بالمسؤولية الآن ما دامت الأضواء لا تزال مضاءة، لأنه إن انتظرنا حتى تتمكن الأزمة، منا قد نرتعب ونختبئ.
    Por isso é que precisamos o trabalhar, para que tu não estragues tudo. Open Subtitles ، لهذا نحتاج للعمل عليه . حتى لا تتلعثم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus