Entendi que este país vive da exploração do homem negro. | Open Subtitles | فهمى لهذه البلاد بُنى على أساس استغلال الرجل الأسود |
Acho que há muitas coisas que este país esqueceu. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك الكثير لهذه البلاد قد نسيته. |
Não acham que o Sr. Riddle deve a este país uma... | Open Subtitles | أنا قلت، ألا تعتقد مستر رديل أنك تدين لهذه البلاد |
Não percebe que neste país o que importa não são os valores, é o valor. | Open Subtitles | لا يفهم أننا نحمل مقدسات لهذه البلاد بلا قيم |
As minhas acções violaram o juramento que fiz a este pais, e a vossa confiança. | Open Subtitles | لقد إنتهكت أعمالي ، القّسّم الذي .. أقسمته لهذه البلاد وثقتك |
É hora deste país se unir, quanto mais não seja, para ajudarmos os homens e mulheres que lutaram para nos proteger. | TED | لقد حان الوقت لهذه البلاد أن تتحد، ولو حتى لكي نساعد الرجال والنساء اللذين حاربوا لحمايتنا. |
Gostaria de lhe agradecer pelo seu serviço a este país, Coronel. | Open Subtitles | أود أن أشكرك شخصياً لخدمتك لهذه البلاد يا حضرة العقيد |
Executando os seus planos e assassinatos. Apoiando este país! | Open Subtitles | تساعده في التخطيط لمؤامراتهم وإسناده لهذه البلاد |
Ocasionalmente venho a este país para recolher fundos para a missão. | Open Subtitles | في بعض الاحيان آتي لهذه البلاد لجمع الأموال للبعثة. |
Apesar das injustiças que a minha gente possa sofrer neste momento tão dificil, nós continuaremos a mostrar a nossa lealdade a este país. | Open Subtitles | مهما ظلم العرب فقد تكون هذه معاناة صعبة جداً لهم الآن نحن سنبقى ملتزمين لهذه البلاد |
Quando a minha avó veio para este país, aquela aliança e a roupa que trazia vestida eram tudo o que tinha. | Open Subtitles | ذلك الخاتم؟ عندما قدمت جدتي للمرة الأولى لهذه البلاد الخاتم وما كانت ترتديه من ملابس هما ما كانت تملكه فقط |
O meu pai veio para este país com 17 cêntimos no bolso - e nunca se queixou. | Open Subtitles | أبي أتى لهذه البلاد بـ17 سنت في جيبه و لم ينبس ببنت شفة |
As pessoas precisam de saber o que eles fizeram a este país, à raça humana, ao planeta inteiro. | Open Subtitles | الناس يحتاجون لأن يعرفوا مالذي فعلوه لهذه البلاد الجنس البشري ، الكوكب بأسره |
E sempre foram, desde que vieram da França para este país. | Open Subtitles | وهم نظيفين منذ أن قدموا لهذه البلاد من فرنسا أول مرة |
Estes comerciantes e caçadores, vinham para este país, e levavam as peles e as barras de ouro... | Open Subtitles | مقصدي هو أن أولئك التجار وصائدي الحيوانات يأتون لهذه البلاد ليحصلوا على الجلد المدبوغ وقطع الذهب. |
Uns anos depois de ter chegado a este país, conheci um homem, um americano. | Open Subtitles | بعد سنوات قليلة من مجيئي لهذه البلاد, قابلت ذلك الرجل أمريكي. |
E se você estiver errado? Você sabe qual programa foi mais prejudicial, neste país, para crimes como este, rapto de crianças? | Open Subtitles | ماذا لو كنت مخطئا؟ أتعرف ما هو اكثر برنامج تسبب بالأذى لهذه البلاد |
Que diabo está a acontecer neste país? | Open Subtitles | ماذا يحدث بحق الجحيم لهذه البلاد ؟ |
A forma como este pais trata os pobres é vergonhoso. | Open Subtitles | متى يُمكن لهذه البلاد أن تُعالج الفقراء؟ |
O objectivo dele é ter acesso ao arsenal nuclear deste país. | Open Subtitles | هدفه هو الوصول إلى الترسانة النووية لهذه البلاد |
Pedimos-te que venhas até nós E que te convivas connosco. | Open Subtitles | نسألك التواصل معنا ونطلب منكِ القدوم لهذه البلاد |