Mas eles só me pediam que lhes trouxesse coisas. | Open Subtitles | لكنهما كانا يقولان لى أن أحضر لهما أشياء |
És muito importante para eles e precisam de ti. | Open Subtitles | أعني، إنّك مهمّ جدّاً بالنسبة لهما وهما بحاجتك |
A milhares de quilómetros das suas filhas. Não lhes faça isso. | Open Subtitles | على بعد آلاف الأميال من طفلتيكِ لا تودين هذا لهما |
O amor deles é a única verdade que lhes importa. | Open Subtitles | إنهما يعشقان بعضهما هذه هي الحقيقة الوحيده المهمه لهما |
A minha cunhada e o meu sobrinho não têm de ficar aqui. | Open Subtitles | شقيقة أخي وإبنها لا حاجة لهما للبقاء هنا اعدهما إلي الوحدة |
dois rios não tem os mesmos grupos de diatomáceas. | Open Subtitles | لا يوجد مصدران مائيان لهما نفس مستعمرة الدياتوم |
O que é a simetria? Quando há duas dessas paredes, elas têm as mesmas simetrias? | TED | ما هو التماثل؟ عندما لدينا جدارين، هل لهما نفس الأشكال المتماثلة؟ |
Não quero que eles aleguem a história da legítima defesa. | Open Subtitles | لا أريد لهما أن يختلقا قصة دفاع عن النفس. |
Pensei que havia alguma maneira de lhes explicar aquilo em que eu me tinha tornado... e poder ficar com eles. | Open Subtitles | ظننت انه لابد ان يكون هناك طريقة ما كي افسر لهما .. ما اصبحت انا عليه واحتفظ بهما |
Como é que eles funcionam quando tentamos usar essas abordagens face à nova complexidade dos negócios? | TED | كيف لهما أن يصمدا عندما تحاول استخدام هذه الطرق بمواجهة التعقيد الجديد في الأعمال التجارية؟ |
Não estavam a discutir, o que para eles, é um grande feito. | Open Subtitles | لم يكونا يتجادلان, و الذي يعتبر بالنسبة لهما إنجاز عظيم |
Só por cima do meu cadáver. Pois para eles sou mais um filho do que um hóspede. | Open Subtitles | لن أسمح لك بذلك فقد صرت بمثابة ابن لهما لا مستأجراً كما ترى |
Perdoa-lhes, porque eles não sabem o que fazem. | Open Subtitles | فقط إغفري لهما لأنهما لا يعلمان ما فعلاه بك |
Ouvi dizer o que lhes aconteceu. Trágico, simplesmente trágico. | Open Subtitles | سمعتُ بما حصل لهما إنها مأساة, مجرّد مأساة |
A favor deles, não andam por aí a agarrar as mamas um do outro, que se saiba. | Open Subtitles | يحسب لهما انهما لا يندفعان عشوائيا بلمس صدر بعضهما البعض ذلك ما نعرفه عشوائيا ؟ |
- O irmão bastardo deles. Pode estar a abrigá-los. | Open Subtitles | أخوهما الغير شرعي يمكنه أن يوفر لهما الأمان |
Fogo posto e violação têm uma grande correlação invulgar. | Open Subtitles | الحرق العمدي و الإغتصاب لهما ترابط عالي شاذ |
Ambas as companhias têm uma longa lista de contratos governamentais. | Open Subtitles | اتضح ان الشركتين لهما قائمة طويلة من التعاقدات الحكومية |
Identificamos os dois átrios e removemo-los, cortando-os no topo dos ventrículos. | TED | قم بتحديد الأذينين واعزلهما، مزيلًا كل أثر لهما حتى سقف البطينين. |
E a mamã concordava com a avó, Aliavam-se para criticar o pai. E eu acabei por deprezá-lo, tal como elas. | Open Subtitles | أمي وافقت جدتي، كانا يستحقران أبي وجعلاني أنضم لهما |
Se não forem da mesma cor, não são uma boa combinação. | Open Subtitles | و إذا لم يكن لهما نفس اللون فإنهما غير متطابقين |