"لهما" - Traduction Arabe en Portugais

    • eles
        
    • lhes
        
    • deles
        
    • têm
        
    • dois
        
    • elas
        
    • são
        
    Mas eles só me pediam que lhes trouxesse coisas. Open Subtitles لكنهما كانا يقولان لى أن أحضر لهما أشياء
    És muito importante para eles e precisam de ti. Open Subtitles أعني، إنّك مهمّ جدّاً بالنسبة لهما وهما بحاجتك
    A milhares de quilómetros das suas filhas. Não lhes faça isso. Open Subtitles على بعد آلاف الأميال من طفلتيكِ لا تودين هذا لهما
    O amor deles é a única verdade que lhes importa. Open Subtitles إنهما يعشقان بعضهما هذه هي الحقيقة الوحيده المهمه لهما
    A minha cunhada e o meu sobrinho não têm de ficar aqui. Open Subtitles شقيقة أخي وإبنها لا حاجة لهما للبقاء هنا اعدهما إلي الوحدة
    dois rios não tem os mesmos grupos de diatomáceas. Open Subtitles لا يوجد مصدران مائيان لهما نفس مستعمرة الدياتوم
    O que é a simetria? Quando há duas dessas paredes, elas têm as mesmas simetrias? TED ما هو التماثل؟ عندما لدينا جدارين، هل لهما نفس الأشكال المتماثلة؟
    Não quero que eles aleguem a história da legítima defesa. Open Subtitles لا أريد لهما أن يختلقا قصة دفاع عن النفس.
    Pensei que havia alguma maneira de lhes explicar aquilo em que eu me tinha tornado... e poder ficar com eles. Open Subtitles ظننت انه لابد ان يكون هناك طريقة ما كي افسر لهما .. ما اصبحت انا عليه واحتفظ بهما
    Como é que eles funcionam quando tentamos usar essas abordagens face à nova complexidade dos negócios? TED كيف لهما أن يصمدا عندما تحاول استخدام هذه الطرق بمواجهة التعقيد الجديد في الأعمال التجارية؟
    Não estavam a discutir, o que para eles, é um grande feito. Open Subtitles لم يكونا يتجادلان, و الذي يعتبر بالنسبة لهما إنجاز عظيم
    Só por cima do meu cadáver. Pois para eles sou mais um filho do que um hóspede. Open Subtitles لن أسمح لك بذلك فقد صرت بمثابة ابن لهما لا مستأجراً كما ترى
    Perdoa-lhes, porque eles não sabem o que fazem. Open Subtitles فقط إغفري لهما لأنهما لا يعلمان ما فعلاه بك
    Ouvi dizer o que lhes aconteceu. Trágico, simplesmente trágico. Open Subtitles سمعتُ بما حصل لهما إنها مأساة, مجرّد مأساة
    A favor deles, não andam por aí a agarrar as mamas um do outro, que se saiba. Open Subtitles يحسب لهما انهما لا يندفعان عشوائيا بلمس صدر بعضهما البعض ذلك ما نعرفه عشوائيا ؟
    - O irmão bastardo deles. Pode estar a abrigá-los. Open Subtitles أخوهما الغير شرعي يمكنه أن يوفر لهما الأمان
    Fogo posto e violação têm uma grande correlação invulgar. Open Subtitles الحرق العمدي و الإغتصاب لهما ترابط عالي شاذ
    Ambas as companhias têm uma longa lista de contratos governamentais. Open Subtitles اتضح ان الشركتين لهما قائمة طويلة من التعاقدات الحكومية
    Identificamos os dois átrios e removemo-los, cortando-os no topo dos ventrículos. TED قم بتحديد الأذينين واعزلهما، مزيلًا كل أثر لهما حتى سقف البطينين.
    E a mamã concordava com a avó, Aliavam-se para criticar o pai. E eu acabei por deprezá-lo, tal como elas. Open Subtitles أمي وافقت جدتي، كانا يستحقران أبي وجعلاني أنضم لهما
    Se não forem da mesma cor, não são uma boa combinação. Open Subtitles و إذا لم يكن لهما نفس اللون فإنهما غير متطابقين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus