"لهم ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • que
        
    • podem
        
    • se
        
    Volta para o teu lugar e diz-lhes que o filho de Odin não está interessado nas guerras dos homens. Open Subtitles ارجع الى فريقك ايها الجنرال وقول لهم ان الابن الاعظم للالهة اودين ليس مهتم بأمور العالم التافهة
    Penso que há pessoas que não estão preparadas para as drogas, Joel. Open Subtitles اعتقد ان هنالك بعض الناس ليس مقدر لهم ان يستعملوا المخدرات
    Não podia deixar que a levassem para o matadouro. Open Subtitles لا يمكننى السماح لهم ان يأخذونها الى المجزرة
    O que posso conseguir deles, como podem dar-me prazer, se têm um andar patético com o qual possa gozar... Open Subtitles ماذا يمكنني ان احصل منهم كيف يمكن لهم ان يمنحوني الرضا هل لديهم مشية سخيفة بحيث يمكنني التسلية عليها ؟
    porque tenho este problema?" A princípio, não queriam ligar nenhuma, "Olhe, se não gosta dos sapatos, é pena, é tarde demais". TED لأني لدي هذه المشكلة؟ وكان اول انطباع لهم .. ان كان حذائك هذا لا يعجبك .. فقد تأخر الوقت على استبداله
    Estou a pensar que é muito apropriado que eles estejam a ter a sua pequena reunião de interesses num cemitério. Open Subtitles افكر بأنه ملائم لهم ان يخوضوا في نقاشهم بالمقبره افكر بأنه ملائم لهم ان يخوضوا في نقاشهم بالمقبره
    De repente, dizem-lhes que têm de parar para fazer outra coisa qualquer. TED فجأة تقول لهم ان عليهم ان يتوقفوا عن ما يقومون به و أن تفعلوا شيئا آخر.
    disse aos seus conselheiros: "Tragam-me todos os eruditos "para traduzirem para o árabe todos os livros que encontrarem "e eu pagar-lhes-ei o seu peso em ouro". TED والذي قال لمستشاريه ..اجمعوا لي كل العلماء وقولوا لهم ان كل من يترجم كتابا الى العربية سوف اعطيه وزنه ذهباً
    Vieram todas e eu disse-lhes: "Há coisas neste computador que são bastante difíceis. TED وقدموا جميعا إلى هناك، وقلت لهم ان هناك بعض الاشياء الصعبة حقا في هذا الكمبيوتر.
    Não deve pensar assim. Não permitiremos que façam nada disso. Open Subtitles لا ينبغى لك ان تشعرى بهذا, لن نسمح لهم ان يستغلوا هذا
    Para eles, saberem que um civil tem acesso a segredos militares... Open Subtitles بالنسبة لهم, ان يعرفوا ان مدنى مثلك يمكنه ان يصل الى اسرار عسكرية
    Dizemos-lhes que um dos reservatórios vai rebentar. Open Subtitles سوف نقول لهم ان واحد من الخزانات سوف ينفجر.
    O que disseram não importa, ele obedecia a ordens. Open Subtitles قالوا له لا يهم وقال لهم ان لديه أوامر كان جندي مشاة
    Estava a dizer-lhes que as regras são as mesmas. Open Subtitles كنت أقول لهم ان تطبق القواعد نفسها كما كانت هناك
    A nossa união permitiria que estas crianças crescessem como minhas aliadas. Open Subtitles الارتباط مع هؤلاء الاطفال سيسمح لهم ان يكبروا كحلفائي
    Diga-lhes que procurem químicos de limpar vidros como amoníaco, etanol... Open Subtitles قولى لهم ان يختبروا أى مادة كيميائية يجدوها , أمونيا ، إيثانول
    De acordo com as nossas tradições antigas, colocamos quatro ramos de carvalho na viga mestra da cabana para invocar as Pessoas Sagradas e dizer que vai decorrer uma cerimónia. Open Subtitles وفقاً لتقاليدنا القديمة، وضعنا أربعة أغصان البلوط على دعامات من خشب الهوغان, لأستدعاء شعب مقدس ونقول لهم ان حفلً سيقام.
    Da guerra. Deus dê miolo a quem o tem e que os néscios usem seu talento. Open Subtitles لقد أنعم الله بالذكاء على من يستمتعون بالنباهة اما الحمقى فكيف لهم ان يستخدموا ما ليس لهم من مذاهب ذلك؟ أنت مصممٌ إذاً
    podem ficar com uma mulher mas só se de vez em quando lhes permitirem cumprir a sua função. Open Subtitles يتسكعون مع إمرأة واحدة , ولكن .. إلا إذا ، من حين لأخر مسموح لهم ان يحققوا مآربهم
    Eu sei. Isto é, como podem eles pensar isso? Eu, gay? Open Subtitles و نعم بالله, اقصد كيف لهم ان يظنوا هذا؟
    Como podem ter relações novas? Open Subtitles كيف لهم ان يحضوا بعلاقات جديده من الآن؟
    se for impertinente, retiro-a. Open Subtitles لماذا سمحت لهم ان يدفعوك الى هذه المهمة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus