Pensaria apenas que a culpa era minha e arrastava-me até aqui e amarrava-me e matava-me. | Open Subtitles | و ستراه خطأي و تتعقبني لهنا و تقيدني و تقتلني |
Depois arrastou-a até aqui e encurralou-a como a um animal. | Open Subtitles | ثم جرها لهنا و وضعها بالزاوية كالحيوانة |
Deve-lhe ter custado arrastá-lo até aqui, e ele ficaria virado para o sofá. | Open Subtitles | لقد كافحت لجره لهنا و ارتمى على الاريكة |
Com algum vigarista de rua? Se ele quer falar comigo, que venha cá e veremos o que tem a dizer! | Open Subtitles | هل تظنين أنك تحدثين مهرج لعين غدا كان يريد أن يقابلني فليأتي لهنا و يقول ما يجب قوله |
Se descobrirem que ele matou o animal querido deles, os tipos do canil vêm cá e..." | Open Subtitles | لو اكتشفوا انه قتل ارنبهم المحبوب التحكم بالحيوان ستأتى لهنا , و |
A única forma de ver alguma lógica nisto é imaginar que ele pagou ao Skittles para vir cá e dizer-nos que vai matar o senador. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة لجمع هذا هي أنه دفه لسكيلتز لكي يأتي لهنا و يخبرنا أنها سيقتل السيناتور |
Disse ao meu irmão que devia vir cá para dizer-lhe olá, por isso vim até aqui e... | Open Subtitles | و قلت لأخي أن علي المجيئ و إلقاء التحية ... لذا جئت لهنا و |
Talvez a tenha seguido até aqui e começado a discutir. | Open Subtitles | تبعها لهنا و بدأ بالجدال معها |
Vimos até aqui e falamos contigo. | Open Subtitles | نحن نأتى لهنا و نتحدث معك |
O atirador segue o Noah até aqui, e usa a pedaleira para se defender. | Open Subtitles | القاتل يطارد (نوح) لهنا و(نوح) يستخدمها دفاعاً عن النفس |
Agora anda cá e papa-me até morreres. | Open Subtitles | الان تعال لهنا و ضاجعنى بينما يوجد وقت |
Traz a mulher de volta para cá e mata-a. | Open Subtitles | و أعاد الزوجة لهنا و قتلها |