"له الحق" - Traduction Arabe en Portugais

    • tem o direito
        
    • tem direito
        
    tem o direito de desposá-la e ascender ao trono. Open Subtitles له الحق فى الزواج منها والاعتلاء على العرش0
    Se tem algum problema, o arguido tem o direito de saber. Open Subtitles لديك مشكلة لكنك لا تعتقدين الدفاع له الحق في سماعها
    Ele não tem o direito de aqui estar. Não o conheces bem. Open Subtitles انه ليس له الحق في التواجد هنا أنت لا تعرفه جيدا
    "Todo residente dos Estados Unidos "tem direito a 160 acres de terra". Open Subtitles كل ساكنى الولايات المتّحدة له الحق في 160 هكتار من الأرض
    O Sr. Poirot não tem direito. Open Subtitles بوارو ليس له الحق.. هذا خارج الموضوع هذا شأن خاص
    Até um lobisomem tem direito a um advogado. Open Subtitles حتى المستذئب اللعين له الحق قانونياً في محامي للدفاع
    Uma pessoa tem o direito de limpar o próprio nome. Open Subtitles الشخص يستحق ان يكون له الحق بتبرئة أسمه الخاص
    O público tem o direito de saber os factos. Open Subtitles لكن الشعب له الحق فى معرفه الحقيقه ____اجل
    Uma vez que a defesa só convocou uma testemunha, o acusado, ela tem o direito de ser ouvida por último. Open Subtitles بما أن الدفاع قد قام باستدعاء شاهد واحد و هو السجين فاٍن له الحق أن يتحدث أخيرا
    Já lhe disse que esse animal tem o direito de viver em paz? Open Subtitles هل اخبرتك بأن ذلك الحيوان له الحق لتركه حرا.
    Mr. Coudair tem o direito a algo. Open Subtitles السيد كودير له الحق في أن يرغب بشيء ولو كل 50 سنة
    Esperem um pouco, cada acusado tem o direito ao seu dia no tribunal. Open Subtitles أنتظرى لحظه, كل متهم له الحق بالدفاع عن نفسه فى المحكمه.
    Se há um monstro no Lago Ness, o mundo tem o direito de saber. Open Subtitles ان كان هناك وحش فى المضيق فالعالم له الحق فى ان يعرف
    Este Congresso não tem o direito de votar tal resolução, assim como o Parlamento não o tem. Open Subtitles هذا المؤتمر ليس له الحق أن يصدر مثل هذا القرار
    De acordo com as leis deste pais, ele tem direito a um processo. Open Subtitles طبقاً لقوانين هذه البلاد له الحق في إتخاذ الإجراءات القانونية
    Se a um desgraçado roubam a bicicleta, tem direito a olhar. Open Subtitles الشخص الذي سُرق له الحق أن يلقي نظرة
    Consegui convencer a mãe que o Inglethorp não tem direito a elas. Open Subtitles لقد حاولت اقناع أمي بأن "انغلثورب" ليس له الحق الأخلاقي
    Todo o réu, seja lá quem for, apesar do que tenha feito tem direito à melhor defesa que o seu advogado possa oferecer. Open Subtitles فكل متهم بغض النظر عما إقترف ... له الحق فى أفضل دفاع من قِبـَل محاميه
    Ele tem direito. Um desafio deve ser respondido. Open Subtitles إنه له الحق لابد من حسم التحدي
    Warlow acredita que tem direito à minha neta Sookie. Open Subtitles (وارلو) يؤمن بأن له الحق في حفيدتي (سوكي).
    Não tem direito de ofendê-lo! Open Subtitles ليس له الحق فى الطعن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus