"لوجودي" - Traduction Arabe en Portugais

    • por estar
        
    • de estar
        
    • existência
        
    • estar aqui
        
    • por perto
        
    • por que estou
        
    Estou muito contente por estar aqui e vir falar de um assunto que me é muito querido, que é a beleza. TED سعيد لوجودي هنا و لأتحدث عن موضوع عزيز على قلبي، وهو الجمال.
    Uma vez que sou interessada em várias coisas, estou emocionada por estar aqui. Open Subtitles و أيضا مهتمة بأشياء مختلفة، أنا سعيدة لوجودي هنا
    É como um besouro dançando em círculos, feliz por estar em águas quentes, uma vez que ruma ao Norte. Open Subtitles إنها مثل النحلة الصغيرة التي تصدر الأزيز في دائرة حولها، أنا سعيد لوجودي في المياه الدافئة في هذا الجرف الشمالي.
    Mas só estou cá para pôr a atenção onde tem de estar. Open Subtitles السبب الوحيد لوجودي هنا الآن هو وضع الآنتباه في مكانة الرئيسي
    Sei que a minha existência neste mundo tem algum significado, mas tenho medo que, quando eu descobrir, seja tarde demais. Open Subtitles انا اعرف لوجودي في هذا العالم اهمية لكن انا خائف من انني عندما سأكتشفه سيكون قد فات الاوان
    Não calcula a alegria que é para mim estar aqui. Open Subtitles أنت لا تتخيلين المتعة التي أشعر بها لوجودي هنا
    Só queria dizer que estou muito animada por estar aqui com os melhores amigos do mundo. Open Subtitles إذا أريد فقط أن أقول أنا متحمسة جدا لوجودي هنا مع أفضل أصدقاء في العالم
    E estou emocionado por estar hoje aqui, diante de vós, para oficializar o anúncio da minha candidatura a líder do Partido. Open Subtitles أنا سعيد لوجودي هنا معكم اليوم سأعلن أنني سأترشح للرئاسة لاحقاً
    Estou muito agradecido por estar aqui hoje, com os meus amigos e com tanta comida que parece nunca acabar, mas... Open Subtitles اليوم بصراحة أنا ممنون لوجودي في هذا المكان مع أصدقاء جدد و طعام كثير لا يبدو متناسق مع بعضه البعض
    Não me pode acusar por estar no deserto do Arizona. Open Subtitles لا تستطيع توجيه الاتهام لي لوجودي في صحراء "الأريزونا".
    Ou estou só feliz por estar aqui contigo? Open Subtitles أم ذلك لكوني سعيدة جدًا لوجودي هنا برفقتكَ؟
    Queria só dizer olá e que estou muito entusiasmada por estar aqui. Open Subtitles أريد إلقاء التحية فقط وإنني متحمسة جدا لوجودي هنا
    Então, sim, estou feliz por estar aqui. Open Subtitles لذلك , نعم , أنا سعيدة لوجودي هُنا و حسب
    Não poderia ficar mais orgulhoso por estar aqui ajudando-a. Open Subtitles لا يُمكنني أنْ أكون أكثر فخراً لوجودي هُنا لمساعدتك.
    Em primeiro lugar, quero dizer que me sinto muito humilde e honrado por estar aqui. Open Subtitles أولًا، أود أن أقول أنني أشعر بالفخر والشرف لوجودي هنا
    Estou muito feliz por estar em Santa Ana Open Subtitles أنا سعيد لوجودي في سانتا آنّا.
    Deixem-me só dizer... estou feliz por estar aqui. Open Subtitles دعوني أقول أنني متحمس لوجودي هنا
    - mas vendo tudo isto, estou feliz de estar aqui. Open Subtitles لكن مجرّد رؤيتي لكُلّ هذا، شعرت أنّي سعيدة لوجودي هنا.
    Dr. Bernardo, não calcula como estou excitada de estar aqui. Open Subtitles دكتور بيرناردو, أنت لا تعلم كم أنا متحمسة لوجودي هنا.
    Durante as minhas viagens por todas as redes, eu fui-me apercebendo da minha própria existência. Open Subtitles خلال رحلاتي في جميع الشبكات نضج ادراكي لوجودي هنا
    Eu só moro aqui por causa da minha mãe. Sabe, ela sente-se segura comigo por perto. Open Subtitles أعيش هنا فقط لأجل أمي إنها تشعر بالأمان لوجودي معها
    Talvez a verdadeira razão por que estou aqui, seja para te ajudar... a passar mais um dia sóbrio. Open Subtitles ربما السبب الحقيقي لوجودي هنا هو لمساعدتك بأن تصبح مقلعا عن الشرب ليوم أخر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus